Про Энни и не только...

Вышла наморе какаято Энни.
Вморе еёзаприметила Женя.
Тут - Иисус. Все попадали ниц.
Торкнула травка Евгению Риц.

***
Энни встретила в поле корову
С дивной сиськой и хвост как у льва.
На лошадку похожа корова.
А вот на крокодила - едва...

***
И наконец - шедевр! Не зря прочитан автор!
...И пускай мой каждый палец
Жажду выпить означает - ...
(прекрасные инверсии, не так ли? А смысл!!!)
Не вино и нет, не водку,
Синий камень бирюзовый...(?!)
То, чего не скажет слово,(приготовились? следите за ритмом!)Тайну ти...хую храня.
http://www.stihi.ru/2004/02/15-661
Тайну ты хранишь какую?
Тайну тихую хранишь ты?
Голову свою лихую
Доверяешь ли ему?
Я его от зла страхую
и от пьянства, а подишь ты,
Не давала ни рубля я
Р. де Ниру твоему...<Дмитрий Родионов> - 2004/06/02 10:19   •
 ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
Да уж, Дмитрий, Вам хамства не занимать, предостаточно его у Вас.Только вот очки Вам нужны, да посильнее, дальше своего носа не видите.<Тсс> - 2004/06/02 21:00
Зачем поэзии очки? Когда читаешь стихи, нужно воспринимать их душой или разумом. А Вы - очки...Смешно!А фекалька номинированная и без очков чувствуется. По запаху.<Дмитрий Родионов> - 2004/06/03 08:17
...И пускай Ваш каждый палец
Жажду выпить означает...
Накачаетесь по-сфинкски -
К Вам Исус прибудет тож!<Дмитрий Родионов> - 2004/06/03 09:16
 
Frank об "Энни..."
Прелесть. Похоже на детский стишок, но он далеко не детский, хотя и ребёнок и отрок найдут в нём свой смысл, каждый свой, всё более сложный, но только состоявшийся взрослый взгляд способен оценить всю сложность этих вопросов, наверченных один на другой, заключающих в себе множество смыслов этой вечной истины - что же есть человек, как меж собой соотносятся его разум и его представление о себе самом.И только дети способны на него ответить, поскольку простота, доступная им, предполагает, что как бы сложно не была наверчена истина, на неё всегда можно взглянуть достаточно объемлюще, потому что простота вопроса ( подобно простоте формы этого четверостишия)скрывая все сложности всегда предполагает такой же простой ответ.Можно сказать проще: есть байка о том что одного математика спросили: дважды два - четыре? Для того, чтобы показать свою образованность ему пришлось применить достаточно сложный математический аппарат, доказательство заняло не одну страницу , но ведь достаточно было просто упомянуть про таблицу умножения. Это настоящая поэзия - не только найти простое в сложном, но так, как здесь - показать сложность в простоте поэтической формы.<frank> - 2004/06/02 10:52   •
 
ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
Если бы стих написал ребёнок - тогда да.Но судя по нику, это сочинял взрослый человек.Да и вообще вряд ли ребёнок станет думать о Иисусе.С какой это стати?У автора четыре строки, а Вы столько здесь написалислов. Под любое произведение можно подвести выйгрышнуюбазу, но от этого оно не становится лучше.Не по сути:Кстати, у Вас никогда не вызывало раздражение,почему, когда Иисус говорит о себе, то я пишетсязаглавным? Неужели у него напрочь отсутствуетскромность? Насколько я знаю, скромность краситчеловека, и если Бог приходит в образе человеческом,то и Бога, стало быть, тоже.;-)))<Штайн Игорь> - 2004/06/02 11:25

Ребёнок никогда не напишет такой текст, который предполагает долю самоосознания себя. Ребёнок к этому стремится и как только он находит ответы на подобные вопросы, он переходит тем самым в другой рязряд, его сознание уже далеко не детское, а взрослое.Другое дело, что многие из взрослых отказывают детям в способности задаваться такими вопросами, так же есть множество таких взрослых, которые сами никогда подобными вопросами либо не занимались, либо забыли, либо поняли, что им этого не дано или не нужно. А сейчас они пытаются осудить автора. И это вполне можно понять. Мэрилин Монро надо было бы дать этому стиху такое длиное название в стиле писателей 19 века, такое что оно бы намного превысило размеры самого стиха. Тогда бы вопросов о теме стиха ни у кого не возникало.Я не о вас, хотя вот вы сами говорите: "Но судя по нику, это сочинял взрослый человек." - конечно! :) Здесь авторская стилизация. Вполне возможно, что у автора Энни - не ребёнок, не дитя, а этакое простодушное создание - ну совсем как некоторые читатели. :)<frank> - 2004/06/02 11:41

Игорь , во времена Иисуса заглавных букв не было вообще, так что не шейте ему новую статью, в дополнение к разрушению иерусалимского храма и посягательству на власть кесаря.Франк, двухтомник //Комментариии к "Курочке Рябе"// случайно не вы написали? :)))<Марат АХтямов> - 2004/06/02 12:38

Исследовательская работа, посвящённая произведению "Энни у моря" Мерлин Монро не может быть полной, поэтому ограничится только несколькими страничками размышлений и философских дум, затронет лишь часть глубинных и глобальных проблем современности, подмеченных автором бессмертных строк. Первое, что бросается в глаза - выбор литературного псевдонима автора. Даже если бы страничка сайта осталась пустой, сохранив только отзвук, отголосок имени "Мерлин", всё равно это свидетельствовало бы о неоспоримом литературном и художественном таланте автора. Несмотря на то, что правилами сайта запрещено брать в качестве ника имена и псевдонимы известных личностей, мы не можем не простить сей маленький грешок немеркнушему гению Мерлин.Несколько слов о лирической героине, Эмми. Тема простодушной, бесхитростной невинной девушки красной нитью проходит сквозь весь 40-летний творческий путь автора. Мы могли бы предположить, что автор в чем-то олицетворяет себя с этим юным созданием, пытаеться взглянуть на мир наивным чистыми глазами, пропустить через себя ощущения литгероини (не путать с "литр героина"). Выбор имени "Энни" также серьёзен. Во-первых, мы сразу ощущаем отрыв от приземлённой действительности, "инакость" имени для русскоязычного читателя. Напрашиваются ассоциации и с Элли, унесённой в страну Оз, и с "any", как определением значимости, бытия, и, наконец, "Грэмми", как признание бесспорных достоиств девушки. Во-вторых, я просто тащусь от подобных имён. Муму отдыхает, чуваки!Выбор названия поражает многозначностью. В нем не только раскрыт весь замысел Творца (имеется ввиду автор), но и очень чётко и зримо определён объект и субъект повествования. (Ср. бессвязное "Старик и море") Доказать читателю ральность происходящего, незамутнённость детского сознания тяжёлыми наркотиками и алкалоидами - вот краеугольный камень, заложенный в "У". Море предстаёт перед нами безымянной абстракцией, тогда как Эмми - бытие и сознание в одном флаконе! Фонетическая игра "уморя" - не просто сатира на современное понимание религиозных догматов! Здесь заключены и греческие Мойры, и римские "нравы", и напоминание о бренности бытия.Перейдем к божественным, упоительным строкам произведения!"Энни на море глядит и боится:" - автор не ищет лёгких троп, сознательно пренебрёг тропами ради того, чтобы дать возможность читателю окунуться в "морские" впечатления Энни с головой. перед нами - противостояние либидо и мортидо, инь и янь, Добра и Зла, если хотите! Два глагола, помещённые в непосредственной близости, дают ощущение динамики и в то же время не сдерживают нашу фантазию: мы представляем себе глаза девушки, их ищущий блеск, видим её хрупкую фигурку, казалось бы беспомощную перед грозной силой природы. С другой стороны перед нами проносится сонм переживаний - от лёгкого испуга до панического маниакального страха перед силой стихии. Но так ли всё просто? Нет. Автор играет с нами, заманивает в ловушку, готовит необычный сюжетный ход:"Что, если все это море ей снится?"Перед тем, как мы перейдём к этой, необычайной по силе фразе, хотелось бы обратить ваше внимание на фонетическое построение фраз, умелую работу со звуком:НННМ.РГЛДТБТС - разве не чудесное сочетание? Не для того ли, чтобы подчеркнуть рваность коротких, лающих сочетаний следующей строки: Что, если все это море ей снится?Вторая строка - образец краткости и виртуозного владения лексикой! Разве можно сказать просто "море"? Нет, именно "всё", именно "это" море снилось когда-то Эмми, принимая фаллические очертания, именно в "её" мозгу могли возникнуть образы, всплывшие из подкорки. Умолчу о блестящей глагольной рифме, ценность которой, нередко отвергаемая критиками, не перестаёт удивлять новыми гранями!К Энни поморю подходит Иисус:Что это? Сбой? Сознательно ли Имя Божье выбивается из ритмического рисунка? Конечно, да. Эклектичность образа Бога, желание примирить старообрядческую и никоновскую церкви вызывает только похвалу! А вот и прямое указание на место событий. Не его ли мы безуспешно искали в названии? Именно Поморье, север России, оплота православной веры и древлего благочестия становится местом второго пришествия Спасителя. И сразу становится ясно, что не опрометчивость в толковании Библии, не незнание основных событий в жизни Иисуса, а именно авторский замысел подводят Его к Эмми по поморской суше. «Энни, так что же, и Я тебе снюсь?»Словно гром Господень звучат эти слова из уст Христа:"Так что же, что же, что же? А всё же, всё же, всё же!" Всю силу своего поэтического таланта автор вложил в жирноточечное громкое и зычное слово "СНЮСЬ", которое хочтся повторять и повторять вновь.Ренан отдыхает!Религиозный аспект этого события в русской литературе 21 века мы рассмотрим как-нибудь в следующий раз, ладно?<Дмитрий Родионов> - 2004/06/02 14:14

:о)))) ЗЫ между прочим, Дмитрий, сейчас обед, я чуть не подавился...<BasnoPisez> - 2004/06/02 14:43

Если уж говорить об имени персонажа, то в добавление к сказанному Д Родионовым "Выбор имени "Энни" также серьёзен. Во-первых, мы сразу ощущаем отрыв от приземлённой действительности, "инакость" имени для русскоязычного читателя. Напрашиваются ассоциации и с Элли, унесённой в страну Оз, и с "any", как определением значимости, бытия, и, наконец, "Грэмми", как признание бесспорных достоиств девушки. Во-вторых, я просто тащусь от подобных имён. Муму отдыхает, чуваки!Выбор названия поражает многозначностью."я бы добавил следующее: насколько у Муму очевидны французские корни, настолько Энни, безусловно - английского происхождения. И это есть свидетельство вот чего: если в 19 веке просвещённое русское былоослеплено французским влиянием, то в настоящее время такое влияние несомненно идёт из англоязычной культуры - ни больше, ни меньше этого факта отсюда взять нельзя. Если вы постараетесь из этих 4 строк высосатьболее глубокомысленные выводы относительно имени, то они будут именно высосаны, так, что персонаж этот будет до того обескровлен, что станет призрачным, как призрачны измышления ироничного Д Родионова относительно религиозных мотивов этого стиха.Этот критик ошибается, когда считает, что ключевым для стиха является упоминание в нём имён ( либо - Энни. либо - Иисуса). Ключевым явлется слово, которое в нём троекратно повторено - море. Не знаю, но догадываюсь, что это следствие комплексов самого комментатора, - откуда он взял "фаллические очертания, именно в "её" мозгу могли возникнуть образы, всплывшие из подкорки" - подкорка здесь как раз Д Родионова, а не Мерилин Монро. Как можно спутать противоположности: стихию, бесформенную и распростёртую с фаллосом (образцом конкретности и ограниченности)? Только путём вытеснения и замены, то есть измышляя, а Энни в стихе не измышляет, а пытается понять себя: глядит и боится - чувствует и испытывает эмоцию. далее автор выстраивает стратегию: Что, если все это море ей снится?Если следовать манере Д Родионова, то здесь можно связать солёное и мокрое ( свойства морской воды) с таким же солёным и мокрым вследствии сна ( допустим - известной детской слабости). Но это примитивная стратегия, уровень аллегории неизмеримо выше: это море есть аллегория всего необъятного, неясного, метафизичного. такого как осознание самого себя. мировоззренческого. Энни верит в Бога, но ведь она его никогда и нигде не видела: её религиозность вынуждает её верить в его исключительную реальность и вот эта авторская стратегия: он вдруг ( вот именно - неожиданно!) подходит к ней. Последняя строчка: «Энни, так что же, и Я тебе снюсь?» Поставьте себя на место Энни: вы верите в Бога, то есть признаёте его реальность (!), а как ещё иначе можно в него верить? Но поверите ли вы в то, что он подошёл к вам по воде аки по суху? Да, если уж. И только это примиряет Энни с морем, она начинает верить в него - в то, что оно её не снится.Но это только один возможный взгляд на сущность происходящего в стихе, есть и другие: а если Энни до этого не верила в Бога, а если эта Энни такая фантазёрка, что удивление от первого взгляда на море ( а все мы когда-то волновались о том, как нам покажется в первый раз оно, если. конечно мы не родились на его берегу) вызвала у неё всю эту фантазию с Богом? а если всё это её всего лишь снится, а если...При всём этом не следует забывать, что всё это - ткань стиха, созданного автором, что это его игры с нашим осознанием себя ( ведь наша религиозность ( или атеизм) есть наше мировоззрение). То есть имеется ещё один слой - зачем всё это сказано Мерилин Монро.<frank> - 2004/06/02 15:43

Приятного аппетита!Тайну ти...хую храня...<<:-D<Дмитрий Родионов> - 2004/06/02 15:54

Увы, уважаемая публика!Не успел оратор отвернуться от монитора и дать отдых своим усталым пальцам, как автор рецы незамедлительно взял инициативу в свои почтеннейшие руки и объсянил нам религиозную глубину и ширину данного поэтического кладезя премудрости! Ай-ай-ай!!!На хрена высшее образование, религиозная литература, проповеди - пришла Мерлин Монро и в двух словах объяснила нам, сирым, суть христианской веры. Господь позавидует!Подошел ко мне Исус:И глаголет "Нюсь, а Нюсь!Я те снюсь, али не снюсь?"Ну и ладно! Ну и пусть!Странно, что г-н frank не остановился на вопросах догматов веры, абсолютно не разграничил понимание данного произведения в свете воззрений раннехристианских философов, Франциска, Фомы Аквинского, католической, православной, протестантской традиции, не процитировал библейский текст. Кроме того, следует искать паралелли и с более современными религиозными постулатами. Возьмём, например, широкоизвестное, но малоисследованное религиозно-мистическое стихотворение А.БартоНаша Таня громко плачет (обратите внимание на языческий ник литгероини!Явное указание на потерю/обретение веры, обряд инициации, в христианстве - крещения)Уронила в речку мячик (как один из символов веры, возможно, это символизирует даже отказ от преждних убеждений, момент безверия в судьбе девочки)Тише, Танечка, не плачь! (Конечно же, имеем дело с Божественным откровением, утешением, призывом к Новому Свету)Не утонет в речке мяч. (а вот и чудо, явленное Танечке Христом)Обратите внимание, что река служит здесь главным компонентом: И чистилищем, смывающем преждние грехи с символа веры, и основой для явления чуда, и связующим мостиком между человеческим и божественным.Одно удивляет: почему у Барто получились стихи,а у Мерлин нет (что под ними после не пиши)...<Дмитрий Родионов> - 2004/06/02 16:48

А зачем надо останавливаться на догматах веры7 Догма не обсуждается, если принимать её как догму. Сплошные тавтологии. Если вам угодно так трактовать А Барто, то с таким же успехом вы можете трактовать любой текст, попробуйте тогда лучше текст ресторанного меню включая карточку вин. У них бывают такие затейливые названия!А по поводу М Монро скажу, что считаю упоминание имени и прочего религиозного смысла лишь антуражем, который позволил автору решить свою задачу наиболее простым и эффектным образом -всего в двух строчках, кратко!. Найдётся ли какая другая тема, которая обладает такой насыщенностью, такой наглядностью ( по воде как по суху!), такой злободневностью и обширностью - о чём ещё можно было упомянуть, чтобы так быстро развить стратегию? То есть это стих мировоззренческий, философский, а потом уж - религиозный и настолько религиозный, насколько религия -составляющая мировоззрения.<frank> - 2004/06/02 17:12

Уважаемый frank!Надеюсь, Вы шутите? Мировоззрение, философия... Вы ещё о гуманизме и антропологической состовляющей ноосферы энтропийного социума исследования проведите! Неужели Вы не понимаете, что такой ЛАБУДЫ можно налепить тома! Когда искусствоведы, философы и методологи проделывают это со строчкой "Я Вас любил..." или "Нет повести печальнее..." - это вызывает улыбку. А уж серьёзная попытка отыскать истоки мироздания в 4 строчках средней паршивости ничего, кроме жалости к исследователю, вызвать не может.Можно, конечно, найти общее и у рельса с ёжиком... Только анекдот получится.<Дмитрий Родионов> - 2004/06/03 08:59

Уважаемый Дмитрий!А вы сами попробуйте сочинить четверостишие, в котором удивление от стихии моря ( мира) было бы так удивительно кратко соотнесено с вполне понятным недоверием к собственным чувствам, которые так часто нас обманывают, попробуйте примешать к этому постоянный вопрос всякого сознания: это существует, потому что я так чувствую или это всё лишь чудится мне, а у другого человека всё иначе и может быть намного лучше, то есть его мир другой. Энни не доверяет своему чувству, не верит в то, что море реально, но верит в Бога и вот он подходит к ней и заставляет поверить в то, что море не кажется ей, что оно настолько реально, насколько реален Бог. Это "внутренняя" тема, предлагаемая автором на полном серьёзе, есть и внешняя, получаемая читателем из его опыта: море и Бог - разные категории, нельзя одну выводить из другой, но можно " играть с ними логически - так, как это сделано в этом стихе. И это изящно, это поэзия. Мы с вами спорим потому, что расходимся в этом - в разном понимании природы поэтичности. Ваш взгляд чересчур практичен, рационален, в этом стихе вы видите лишь то, что Энни недалёка, вы отрицаете её разум, более этого, вы отрицаете разумность автора, для вас она прежде всего примитивна и проста, но это не так.<frank> - 2004/06/03 09:34

Ого, какой диспут получился!Интересно другое. Вот если сейчасв нашу жизнь войдёт Иисус в образечеловеческом. Что с ним станется?И перерастёт ли это в такую жесерьёзную религию, обрастёт ли новымимифами или же останется незамеченным?Другими словами: нужен ли нам реальныйчеловек или нам нужен миф о нём?Это куда более серьёзный вопрос.;-)))<Штайн Игорь> - 2004/06/03 10:09

О фаллических символах в стихотворении Мерлин(буду краток!)Некоторым недалёким и некропотливым исследователям может показаться, что произведение "Энни у моря" лишено эротических фантазий: "Как можно спутать противоположности: стихию, бесформенную и распростёртую с фаллосом (образцом конкретности и ограниченности)?" Так-то оно так. Но откуда в ИДЕАЛЬНО написанном произведениии БЕЗ ЕДИНОГО ЛИШНЕГО СЛОВА все эти оговорки? Здесь нет случайности: Энни на ... глядит и боится: что если ВСЁ ЭТО ... ей снится?.. Объясните мне, уважаемый, почему это Энни снится ВСЁ море, а не его часть? Вот вам и ограниченность! Почему снится ЭТО море, а не другое? Вот Вам и конкретность! Таким образом, страх Энни проявляется не перед стихией, а перед конкретным мужским органом. Насчёт мокрого и солёного - это к Андрею Дитцелю, в другую номинацию. Давайте пощадим религиозные чувства верующих, не будем рассматривать акт появления над водной гладью фигуры Иисуса..."Только путём вытеснения и замены, то есть измышляя..." А Вы, уважаемый, не измышляете? Не придаёте словам смыслы, которых за ними попросту нет?Хотелось бы процитировать по этому поводу любимую строку, авторство которой принадлежит номинатору данного произведения:"До боли закусывая, чем мать родила..."Тосты не собираете?<Дмитрий Родионов> - 2004/06/03 13:18
Ну вот! Сейчас и до кантовского императива докатимся... Скажите, уважаемый frank, вы всерьёз считаете, что игривая девочка Энни стоит библейских текстов. Вы хоть стих этот помните, где Христос по воде идёт, помните? И что с апостолом случилось? Вам не кажется, что священная книга глубже, чем параллель море-сон-реальность-вера? Простите, но это - высасывание из пальца! Да, я рационалист, поэтому мне странно слышать восторги по поводу такого доказательства веры. Хочешь проверить - прикоснись к тому и другому... Ведь если море все же снится девочке, то снится и Иисус... Или: море - в реале, Иисус - в виртуале?Кстати, именно "поход" по ссылкам определил моё отношение к этому безобидному стишку...<Дмитрий Родионов> - 2004/06/03 14:08
Хорошо, Дмитрий, давайте не будем усугублять, а то ведь оказывается тут люди получают " море кайфа!" не от самого стиха , а от его обсуждения. :))))Тосты не собираю. :) Я ничего не собираю. Нет такой склонности - собирать, копить...<frank> - 2004/06/03 14:09
Да, конечно, у каждого свои аллюзии и они бесспорны, то есть они пренадлежат только нам.Я с самого начала - прочитайте мою рецу - восхитился именно краткость стиха, изяществом смысла, заложенного автором, богатством подтекста ( что и подтверждает длящееся обсуждение), а не символами, которые у каждого свои.<frank> - 2004/06/03 14:15
Игорь, ваш вопрос:Другими словами: нужен ли нам реальныйчеловек или нам нужен миф о нём?Это куда более серьёзный вопрос.хорош своей серьёзностью, уровнем смысла и, что самое главное - ведь по сути первым он сейчас задан не вами, а автором стиха, он прямо вопиёт в этом вопросе!Поэтому, именно поэтому этот стих хорош, очень хорош.Успехов! :)<frank> - 2004/06/03 14:21
Дмитрий, а вот этот критический задор;) действительно нужно номинировать:)))<ngsh> - 2004/06/04 17:50
http://www.stihi.ru/2004/02/15-650


Рецензии
:)))
Меня этот шедевер про Энни поразил в самую пятую пятку.

Татьяна Краюшкина   08.07.2004 06:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна! Я тоже поражен последними номинациями. Рад бы вязаться в битву, да комп болеет...

Дмитрий Родионов   08.07.2004 14:32   Заявить о нарушении
Лечи свой комп и берись за дело, нечего такой талант в землю зарывать.

Тебе не кажется, что некоторый процент номинаторов смахивает на представителей подготовительной группы детсадовской молодежи? :) А так хочется зрелости.

Татьяна Краюшкина   09.07.2004 04:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.