Осень скрывает дождливой рукой...

Бялик. Перевод.
Рисунок автора(цветные карандаши)

Осень скрывает дождливой рукой
Надежды мои под стекло.
Сказали: в молитвах найдёшь ты покой.
Забыл я молитвы давно.

Смерть - избавленье, в раскаянья час
Кружит надо мной вороньё.
Сказали, что детство бывает у нас.
Забыл я детство своё.

Сердце не ждёт удивительных снов,
Желаний огнём не горю.
Сказали: должна быть на свете любовь!
Забыл я любовь свою.

Теперь я наказан той жизнью напрасной,
Которую звёздам дарю.
Сказали: мечтать прекрасно!
Забыл я мечту свою.


Рецензии
Че вы над мальчиком издеваетесь?.. тем более не по теме :) Витечка, замечательный перевод. Обязательно расскажи, с какого языка. Очень интересная рифма, каждая строка удачно подытожена, все произведение стремится к разрешению, которое обретает в конце. Мне особенно нравится второй стих, умница.

Svistushka   04.06.2004 20:40     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.