Киевское двуязычие. Гумилёв

Із Миколи Гумільова.


Лицар у суворім храмі
Присягавсь Небесній Пані
Незрадливим бути  дамі
Чиї очі невблаганні.

Шлюб таємний - хист неситий
До любовного розмаю.
Він,  вночі  у бійці  вбитий,
Надійшов до східців раю.

"Чи не ти поклявсь у храмі,-
Промовля Небесна Пані, -
Незрадливим бути дамі
Чиї очі невблаганні?

Відійди, не ці врожаї
Панотець збира додому.
Хто присягу зневажає
Гине, Богу невідомий."

Сумовитий до нестями
Пав до ніг  Небесній Пані:
"Я ніде не стрінув  дами
Чиї очі невблаганні."

Київ, 11 травня 2004.


"Русскоязычный" текст:

Он поклялся в строгом храме
Перед статуей мадонны,
Что он будет верен даме,
Той, чьи взоры непреклонны.

И забыл о тайном браке,
Всюду ласки расточая.
Ночью был зарезан в драке
И пришёл к преддверьям рая.

"Ты ль в моём не клялся храме,-
Прозвучала речь мадонны, -
Что ты будешь верен даме,
Той, чьи взоры непреклонны?

Отойди, не эти жатвы
Собирает царь небесный.
Кто нарушил слово клятвы,
Гибнет, Богу неизвестный."

Но, печальный и упрямый,
Он припал к ногам мадонны:
"Я нигде не встретил дамы,
Той, чьи взоры непреклонны."

Киев, 8 мая 1910.


Рецензии
тЫ НЕ КЛЯНИСЬ, НЕ НАДО.
тЕБЕ И ТАК Я ВЕРЮ.
ЕСТЬ ЗА ЛЮБОВЬ - НАГРАДА,
ТЕБЕ ОТКРОЮ ДВЕРИ.
ВХОДИ, ПРИСЯДЬ, УСТАЛ ТЫ.
и ДАЛЕКО ДО ДОМА.
ЕСТЬ ЗА ЛЮБОВЬ - НАГРАДА -
БЫТЬ В ОБЛИКЕ СВЯТОГО.

Любовь Лещинская   31.08.2013 13:42     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.