Вальтер фон дер фогельвейде

Vor dem walde in einem tal,
_ _ tandaradei,
_ _ schône sanc diu nahtegal.

Walther von der Vogelweide


Volksminnesang - "Under der linden"
Примятость "wâ mirz houbet lac"
След на песке почти не виден
И сердце точит грусть - о как

О как прильнуть к стопе бесценной
Впивая боль твоих дорог
Стать повелителем вселенной
Стать заклинателем тревог

Твоих лучей явиться миру
Горячим отблеском из глаз
Отбросить в сторону порфиру
И быть рабом - твоим - сейчас


__________________

Эпиграф:

Перед лесом в долине,
_ _ тандарадей,
_ _ красиво пел соловей.

Вальтер фон дер Фогельвейде (старонем.)


Volksminnesang - народный миннезанг (нем.)
"Under der linden" - "Под липой" (старонем.)
wâ mirz houbet lac - где у меня лежала голова (старонем.)


Рецензии