К. И. Галчинский Пер. с польск

Пылью лунной быть на твоих стопах,
ветром в твоей ленте, молоком в твоей кружке,
папиросой в губах, тропкою в чабреце,
лавкой, где отдыхаешь, твоею раскрытой
                книжкой.
Ниткой обвить тебя, окружить тебя, как
                простор,
быть временами года для глаз твоих
                ненаглядных,
и огнем в камине, и крышей дома,
что защтщает тебя от дождя.


Рецензии
Раньше я его не читала. В Вашем подстрочном переводе чувствуется поэзия.
Я пытаюсь делать переводы с болгарского с сохранением поэзии и рифмовки. Но иные делают замечание, что необходимо имепнно слово в слово, как у автора... Спасибо!

Людмила Елисеева   04.09.2011 19:24     Заявить о нарушении