Помни Remember by Christina Georgina Rossetti

Не забывай, когда уйду я прочь,
Так далеко, где тихая земля,
И не удержишь за руку меня,
Я оглянусь- не в силах ты помочь.
Меня ты помни, если день за днем
Не сможешь жизнь свою предугадать,
С годами, может, станешь понимать,
Что слишком поздно петь по мне псалом…
И не горюй, коль позабудешь ты
Меня, ведь очень скоро вспомнишь вновь.
И в час, когда твоя ко мне любовь
Рассудок мрачный озарит свечами,
Хочу, забыв, чтоб улыбнулся ты,
А не того, чтоб помня, был в печали…


Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
 Nor I half turn to go yet turning stay.
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you plann'd:
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.


Рецензии
Я попыталась по-своему перевести, хотя Ваш перевод несомненно ближе к оригиналу...
:)
Помните, когда от вас уставший,
В землю тихо далеко уйду;
Когда Ваших рук теплом вчерашним
Для меня в души своей саду
Вы цветок сорвете, чтобы скомкать
Наших дней прошедших лепестки,
Помните меня… Хотя до срока
Я покинул Ваши дневники,
Помните меня… Пусть будет поздно
За советом Вам идти ко мне
И молиться летней ночью звездной
Помните… о нашем каждом дне…
Памятью меня не огорчите,
Впрочем, если память та – печаль,
Я согласен лучше быть забытым…
Пусть погаснет грустная свеча,
Лишь бы Вы сумели улыбнуться
Дням, что были общими для нас
Я хочу к Вам радостью вернуться
Вспомните меня в веселья час…
:)
С уважением,
Ирина

Irina   30.04.2004 20:47     Заявить о нарушении
Ирина, действительно замечательный стих.
Вы уловили все нюансы настроения и передали их просто изумительно.
В Вашем стихотворении мне услышались "русские нотки"- это как классический русский романс.
И хотя в оригинале повествование ведется от лица женщины, Вы своим стихотворением еще раз подчеркнули, что по сути нет разницы между чувствами мужчины и женщины.
Любовь- одна для всех.

Спасибо огромное за доставленное удовольствие.

Я порекомендую Вам выставить этот стих в своем разделе.

С уважением

Ольга Бут   05.05.2004 16:13   Заявить о нарушении
Спасибо за вдохновение, Ольга!
http://www.stihi.ru/2004/05/03-469

С ПРАЗДНИКОМ Вас!

Ирина   09.05.2004 12:09   Заявить о нарушении