перевод Mad about you Sting -

Стинг Безумен без тебя
 
Как камень, брошенный в Христа...
Я на дороге этой лунной ночью…
Звездного неба пустота -
И в моем сердце пусто очень…
Как будто вакуум вокруг,
Я на орбите своей грусти,
Не завершаю круг,
Сердце меня не пустит…
Все, что имел - ушло в песок,
Растаяло в руках,
Безумие - в висок,
Останется лишь страх…
И только из пустынной тьмы
Я слышу вечный зов печали,
Как вспомню - были вместе мы,
Потом вдруг перестали…
На небе словно горсть песка -
Звезд океан над нами,
Вселенная близка -
Разделены мы сами…
 
И, как пример забвения есть
Руины древних городов -
Но от величия былого здесь -
Лишь ветра вой и крик орлов
Вот результат пути -
Вершины не достигнуть вновь,
Как мне свободу обрести,
Не потеряв к тебе любовь?
Если разрушена тюрьма
То обрету врагов
А я сойти с ума
Из-за тебя готов…
И никогда до этих пор
Настолько не бывал один,
Хотя кто-то чей-то раб,
Кто-то господин,
Зачем все это мне?
Истории ведь нет
И нет побед
Без любви
 
Sting "Mad About You"
 
A stone's throw from Jerusalem
I walked a lonely mile in the moonlight
And though a million stars were shining
My heart was lost on a distant planet
That whirls around the April moon
Whirling in an arc of sadness
I'm lost without you
I'm lost without you
Though all my kingdoms turn to sand
Аnd fall into the sea
I'm mad about you
I'm mad about you
And from the dark secluded valleys
I heard the ancient songs of sadness
But every step I thought of you
Every footstep only you
Every star a grain of sand
The leavings of a dried up ocean
Tell me, how much longer,
How much longer?
 
They say a city in the desert lies
The vanity of an ancient king
But the city lies in broken pieces
Where the wind howls and the vultures sing
These are the works of man
This is the sum of our ambition
It would make a prison of my life
If you became another's wife
With every prison blown to dust
My enemies walk free
I'm mad about you
I'm mad about you
And I have never in my life
Felt more alone than I do now
Although I claim dominions
Оver all I see
It means nothing to me
There are no victories
In all our histories
Without love


Рецензии
Не уверена, что перевод вольный. Скорее, пережитый через себя. Очень интересная интерпретация метафор. Отлично переведенное название. Перевод в целом соответствует сюжетной и образной линии оригинала. И хотя ритм и рифма иногда не всегда живут в соответствии со стихотворением. Тем не менее:
БРАВО! Лучший перевод этой песни в сети.
Очень понравилось. Спасибо!

Китцюнэ   23.11.2006 15:29     Заявить о нарушении
:)
Китцюнэ ..я старался

Andrewalexk   22.10.2016 18:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.