В глубине ночи
Словно в серпантине,
в шёлковых лентах
северного сияния
расцветает ночь…
Световыми ливнями
трепещет горизонт,
заветными цветами души
в глубинах полуночных.
2.
Словно снег, словно лебяжий пух
в летнем саду, на статуях
речных богов, словно знак любви -
волос, оставшийся на подушке…
3.
Сердце моё грустное,
сердце колеблющееся
я давно оставила
плывущим по озеру
лебедем ледяным.
Грусть невозвратимого
счастья, летних наших дней,
ставших одиночеством…
4.
После первого мороза
Вы чувствуете ли меня
в дымке на склоне горы,
под осенней луной ?
5.
В отсутствии Вас
вечной могилой
становятся ветры.
В отсутствии Вас
замёрзли дни мои,
я вся замёрзла…
6.
Сад под ковриком шёлковым
лепестков грушевых
оставляет следы красоты -
крупнее, чем следы горя.
7.
Я к Вам приду,
на берегу небесной реки
я подожду,
пока длинная ночь не замрёт,
с полным сердцем я подожду,
со спелым сердцем,
преисполненным
смелости и любви…
(импровизации на японские стихи Х века)
Свидетельство о публикации №104042200617
Мне у Вас очень понравилось!
Жаль, не знаю английского настолько, чтобы читать Ваши стихи на английском((((
Спасибо, что есть страницы на русском))))) И спасибо Геннадию Казакевичу, который опубликовал свои замечательные переводы Ваших стихов и указал ссылку на Вашу страницу.
Понравилось все! Очень!
А "спелое сердце"!!! Джина, это...замечательный и очень точный образ. Думаю, что ни одна русская поэтесса не написала бы так... Написала бы "мудрое", "умудренное", "зрелое" и так далее и тому подобное... штампы...:0)
Спасибо, Джина, за замечательные образы. Удачи, творчества и... спелого сердца!
С уважением, Ирина.
Ирина Волочкова 14.03.2009 01:38 Заявить о нарушении