Двенадцать башенок остроконечных... Милан Есих. Перевод со слове
на мэрии – словно посеребренных…
Курантов бой (что будет длиться вечно,
как этот полдень, мнилось), смолк, и дремой
забылся город – так порой усталым
туристам – то ли явь, то ли виденье –
вдруг померещатся (с кем не бывало!)
кулисы, декорации на сцене –
(они вот-вот взовьются вверх, открыв
нам закулисья черноту и смерть) –
где, воплощая дерзостный порыв,
Дух Божий сотворит на пробу твердь…
Чудесный мир, где расцветет душа,
найдя успокоенье и приют,
где можно жизнь прожить, не мельтеша,
немея от восторга: «Дом мой – тут!»…
Остроконечных башенок двенадцать
на мэрии… Тяжелый чемодан ты
К ногам поставил, чтобы отдышаться
и пот стереть… И бьют и бьют куранты…
Свидетельство о публикации №104041900537
называли следующим образом.
А переводы у тебя ничего (номальные)!!!
Этель.
Настя Володина 31.05.2004 15:37 Заявить о нарушении