Укрощение строптивых. Отрывок из поэмы
Карина – молодая красивая девушка, которая очень любит роскошную жизнь, поэтому стремится выйти замуж без любви за старика из-за денег. Однако отец Карины и сам богат. Он любит дочь, и против её выбора. Чтобы расстроить эту свадьбу, он обращается за советом к своему другу.
Делук – мудрый старик, друг отца Карины. Делук предлагает увезти на некоторое время Карину из города и познакомить с другим женихом – молодым, благородным, но бедным. Однако по замыслу Делука о бедности нового жениха Карина первое время знать не должна. Познакомить молодых людей Делук решает на балу, предварительно подкинув девушке богатый подарок от якобы неизвестного поклонника..
Баральдо – новый жених Карины, которому Делук рассказывает о девушке совсем другую историю.
Мартин – слуга Делука.
...
* * *
На следующее утро. Карина у себя в комнате.
Карина –Не раз мечтала побывать у Силя на балу,
И неожиданно судьба исполнила мечту!
Однако, беспокоюсь я: как сможет старикан
Для бала платье подобрать? Ведь он скупой, болван!
Стучат в дверь.
Карина –Кто там ещё в столь ранний час?
Мартин –Наряды прибыли для Вас!
Слуга вносит в комнату платье.
Карина –Не верю я своим глазам:
Вот чудо из чудес,
Такое шьют, скажу я вам,
Лишь только для принцесс!
Прекрасный вкус у старика, –
Он вовсе не скупой;
Мешок деньжат, наверняка,
Оставил в мастерской!
Примеряет платье.
Карина –Как точно угадал размер –
Хвала его годам!
Всем женихам Делук пример
Отличный преподал!
Кидается к шкатулке с драгоценностями, с удрученным видом перебирает их.
Карина –Все украшения мои
Пред этим платьем столь бедны,
Что стыдно их надеть!
Что делать мне, идти вот так?
(Прикладывает к груди бусы и с раздражением кладёт их на место).
Старик, быть может и добряк,
Но и придел есть ведь...
Не смею я его просить
Мне украшения купить –
Не так уж он богат.
Послать могла б отцу письмо,
Но не поспеет в срок оно –
(Горестно вздыхает).
Покупка наугад!
* * *
В комнате Делука.
Делук –Как там она, и сей наряд,
Скажи, по нраву ль ей?
Мартин –Глаза её тоской горят,
Печали нет верней!
Делук –Не в пору, или цвет не тот?
Мартин –Всё так, мой господин,
Богатство, разве, душу жжёт...
Делук –И хорошо, Мартин!
Но можно ль долго горевать
Красавице такой?
(Протягивает слуге ларчик).
Изволь ей это передать,
Чтоб дать душе покой.
И так, примерно, объясни:
Отдали у крыльца,
Кто дал – не знаешь, не видал
Под маскою лица.
* * *
В комнате Карины.
Карина –Ты говоришь, что сей ларец
Велели мне отдать?
Богат подарок! Кто ж гонец?
Мартин –Не знаю, что сказать...
Карина –Как так?
Мартин –Был в маске сей подлец,
И сунув в руки мне ларец,
Пришпорил он коня.
Я всё подробно рассказал,
Подарок в руки передал...
(Всем видом показывает, что спешит).
Карина –Иди ж, оставь меня!
Мартин удаляется.
Карина –Опять сюрприз, и тайна вновь,
И будто холодеет кровь,
И дрожь бьёт без конца...
Не ведаю, чего боюсь, –
Никак открыть я не решусь
Замочек у ларца!
Понять не трудно: сей ларец,
И столь таинственный гонец,
И дерзкое письмо –
Всё связанно между собой…
Но кто нарушил мой покой,
И как же звать его?
Медленно открывает подарок.
–О, Боже мой, тут целый клад,
Огнями камни в нём горят, –
Я вмиг покорена!
Здесь диадема и колье,
Меж ними вновь письмо, – ко мне?
Я не хочу письма!
Порвать посланье наглеца? –
Пусть не скрывает он лица!
Кто скажет: как мне быть?
А если в нём разгадка есть? –
Письмо мне надо бы прочесть,
Чтоб долг свой оплатить.
Читает.
«Очарование небес, восторг земли,
Созданье дивной красоты, огня и тьмы!
Тебе, ночная фея грёз, послал я в дар
В камнях из горечи и слёз души пожар.
Жестокий взгляд меня пленил,
Чей? – Угадай.
Мне без тебя и свет не мил,
И рай – не рай!
Найдёшь колье в подарках ты –
Любви кольцо,
Попробуй холодом души
Согреть его!
А диадема служит пусть
Венцом побед.
Ты оставляешь в сердце грусть –
Кровавый след...
Хотел бы быть я тем колье
Чтоб обнимать,
Плеч нецелованных твоих
Чтоб согревать.
Но диадему на балу не надевай,
И ревновать к пустым камням не заставляй:
На вид – кувшины для огня, но что внутри?
Дешевле их сама себя не оцени!»
Карина –Красивый бред. Я вся в огне!
(Рассматривает диадему).
«Венец побед?» - стыдиться? Мне?
В ярости швыряет письмо и начинает метаться по комнате.
–А что писал он в том письме?
Дай Бог теперь припомнить мне!
Там было что-то о звездах:
Нет радости в моих глазах!
–Жестокий взгляд его пленил,
И сердцу горячо,
И рай – не рай, и свет не мил,
Мечта – погреть плечо!
Он предлагает выбирать
Мне между двух огней –
Не стану вовсе надевать
Его подарок сей!
Но украшенья хороши...
И, право, что за вздор? –
Они – не мой пожар души,
Кто бросит мне укор?
Сказал таинственный гонец,
Что будет на балу.
Колье одену и венец,
И нос ему утру!
* * *
На балу.
Баральдо –Оркестр играет, пляшет шут,
Вокруг весёлый смех;
Лишь я один, наверно, тут
Не ведаю потех.
Но разве можно отдыхать,
Когда шутник Делук
Решил задачку мне задать:
«Ты мне как сын, мой друг!
Я от беды тебя спасу,
Представлю девицу-красу...»
(Неожиданно меняется в лице).
Иль врут глаза мои? –
Старик Делук сюда идёт,
А рядом с ним само плывёт
Создание Любви!
Вокруг Делука и Карины образуется восхищённая толпа. Старик представляет девушку и, воспользовавшись моментом, незаметно покидает её, а сам тем временем подходит к Тоду.
Делук –Ну как тебе она, сынок?
Баральдо –Не чую под собою ног!
Делук –Доверься мне, друг мой!
Увидишь от меня сигнал, –
Как только я его подам,
Иди скорее в бой!
Делук возвращается к Карине.
Баральдо –Ошеломлён коварством я!
Глазам бы не смотреть,
Как это милое дитя
Идёт Делуку в сеть...
Бежала только от огня,
Делук ей сватает меня,
Мол, самый верный путь
Избавиться от жениха, –
Найти другого рыбака,
И с миром утонуть!
Разглядывает Карину.
Баральдо –Видать, богата, молода...
Красавице такой
Найти повесу жениха,
И потерять покой!
Во мне пока что совесть есть,
И я не стану ждать,
Когда Делук расставит сеть,
Чтоб пташку в плен поймать!
PS. Вся поэма целиком
http://www.stihi.ru/2012/10/25/1208
Свидетельство о публикации №104041600759