Вторая желтая баллада Федерико Гарсиа Лорка, перевод с испанског
Желтизной.
Это исход, исход,
Пастушок.
Ни бледности луны,
Ни блеска звезд.
Это исход, исход,
Пастушок.
Крестьянка загорелая
Пролила слезы лоз
Это исход, исход,
Пастушок.
La tierra estaba
amarilla.
Orillo, orillo,
pastorcillo.
Ni luna blanca
ni estrella lucian.
Orillo, orillo,
pastorcillo.
Vendimiadora morena
corta el llanto de la vina.
Orillo, orillo,
pastorcillo.
Свидетельство о публикации №104041500736
Спасибо!
Коноплев 23.04.2004 15:24 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2004/04/26-385
с уважением.
Денисов Дмитрий 26.04.2004 10:53 Заявить о нарушении