Мария Ржевская, Когда я стану кошкой перевод
Бомжик за копейкой,
Мы глотками глушим портвенюгу.
Похмелившись в меру,
Закусив шавермой,
Как приятно прогуляться с другом.
Да, конечно, тошно,
Но терпеть возможно,
Я шаверму съела и запела:
Шаверма в следующей жизни
Снова станет кошкой, на-на-на-на.
Шаверма в следующей жизни
Снова станет кошкой, на-на-на-на.
Ах, какая гадость,
Больше мне не надо,
Так ведь можно с жизнью попрощаться.
Как я ни крепилась,
Всё-таки стошнило.
Неприятно будет целоваться.
Да, конечно, тошно,
Но терпеть возможно,
Мы поцеловались, я сказала:
Шаверма в следующей жизни
Снова станет кошкой, на-на-на-на.
Шаверма в следующей жизни
Снова станет кошкой, на-на-на-на.
14.04.04
От автора
^^^^^^^^^
Прекрасная песня!
Но когда я отыскал в интернете её текст,
оказалось, что она не совсем на русском языке.
Слова, вроде, понятные, а смысла нет.
Пришлось перевести, в меру своих возможностей.
Оригинал здесь:
http://www.miditext.ru/lyrics/ru/03/cat.html
Свидетельство о публикации №104041400895
И по форме хорошо, не затянуто, без надрыва.
Понравилось. :)
С уважением,
Ларина Елена 31.05.2004 14:24 Заявить о нарушении
Александр Просвирнов 31.05.2004 14:34 Заявить о нарушении
Глюки....к сож. часты...
Топаз 31.05.2004 17:55 Заявить о нарушении
Спасибо, Лале, за Ваши высказывания. Очень хорошо поразмышляли. Это удаётся не каждому. Ваше мнение интересно.
:)
Успехов,
Слыжов Юрий 01.06.2004 06:40 Заявить о нарушении