Мария Ржевская, Когда я стану кошкой перевод

Бабки на скамейках,
Бомжик за копейкой,
Мы глотками глушим портвенюгу.
Похмелившись в меру,
Закусив шавермой,
Как приятно прогуляться с другом.
Да, конечно, тошно,
Но терпеть возможно,
Я шаверму съела и запела:

Шаверма в следующей жизни
Снова станет кошкой, на-на-на-на.
Шаверма в следующей жизни
Снова станет кошкой, на-на-на-на.

Ах, какая гадость,
Больше мне не надо,
Так ведь можно с жизнью попрощаться.
Как я ни крепилась,
Всё-таки стошнило.
Неприятно будет целоваться.
Да, конечно, тошно,
Но терпеть возможно,
Мы поцеловались, я сказала:

Шаверма в следующей жизни
Снова станет кошкой, на-на-на-на.
Шаверма в следующей жизни
Снова станет кошкой, на-на-на-на.

14.04.04


От автора
^^^^^^^^^
Прекрасная песня!
Но когда я отыскал в интернете её текст,
оказалось, что она не совсем на русском языке.
Слова, вроде, понятные, а смысла нет.
Пришлось перевести, в меру своих возможностей.
Оригинал здесь:
http://www.miditext.ru/lyrics/ru/03/cat.html


Рецензии
Так легко...о нелёгком...и хоть женщины и мужчины в подобных ситуациях часто бывают (к сожалению!) по разные стороны баррикады...Ваша "сторона" вызывает симпатию... такая теплота, мудрость житейская...а за этим всем стоит, конечно, человеческая порядочность.
И по форме хорошо, не затянуто, без надрыва.
Понравилось. :)

С уважением,

Ларина Елена   31.05.2004 14:24     Заявить о нарушении
Я ничего здесь не писал, это глюк, пардон!

Александр Просвирнов   31.05.2004 14:34   Заявить о нарушении
Сайт гибнет- от столпотворения...
Глюки....к сож. часты...

Топаз   31.05.2004 17:55   Заявить о нарушении
Вот вот, кошмар!!!

Мария Смирнова   31.05.2004 18:40   Заявить о нарушении
Похоже, что это мне адресовано,хотя всё заглючило.
Спасибо, Лале, за Ваши высказывания. Очень хорошо поразмышляли. Это удаётся не каждому. Ваше мнение интересно.
:)
Успехов,

Слыжов Юрий   01.06.2004 06:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.