Танка о тоске

Тоска приходит
Порою так внезапно
Как с неба ливень,
Как с гор лавина снега,
Как с моря вал цунами.


Рецензии
Хм, образ удивительно точный!По крайней мере ко мне тоска приходит именно так:)
Вообще, решила тут почитать твои танка...Интересно, но "западно". После чтения в оригинале, к сожалению, трудно воспринимать это, как танка, хотя размеры выдержаны правильно. Все-такие не такие у нас ощущения. Не выразить это, даже досадно. Ведь японские танка (да и любую лирику) не переведешь на русский пятью строками, у нас нет такой системы образов и символов. К сожалению, мы бедны в этом плане, непомерно бедны перед Востоком...

Polixena   08.04.2006 00:44     Заявить о нарушении
Ксана, но я же не мастер восточной поэзии. Это так - дилетантская проба пера в новом жанре, баловство. Начитался, паниешь, Ёса Бусона:)Конечно, написать танка совсем "японисто", это тебе не суши приготовить:)
Кроме того, мне кажется, что во-первых, любой оригинал богаче, так скажем, подражаний. Напиши я сейчас, что-нибудь, в стиле русских былин, всё равно это будет не то, что в оригинале.
Во-вторых, у японцев "несколько" иная жизненная философия. С моей точки зрения - это "смесь" созерцательности, сдержанности, лирики наблюдения, воли к жизни. Конечно, мы люди более "эмоционально выплёскиваемые". Хотя, что нас привлекает в японцах, как, кстати и их привлекает в русских, это, тонкая лиричность. У нас больше напевности. Тем не менее богатая лирическая основа роднит наши культуры.
В третьих, русское изложение стиха в размере танка - это всё-таки, как мне кажется, "не западное" изложение, а именно русское. Россия всегда была обособленно, между миров и культур.
И, наконец,в-четвёртых, я всегда считал что взаимпроникновение жанров и манер изложения, эдакий фьюжн, это зачастую, рождение нового, жанра, что само по себе не так уж плохо.
Ксана, это здорово, что ты так "увлечена Востоком" (с) "Сплин". Если будет время, рассказывай, пожалуйста, чего-нибудь "восточное", излагай свои мысли, своё видение, свою философию, на которую культура Востока оказывает, как я догадываюсь, немалое влияние. Это очень интересно.
Всего хорошего.

Игорь

Игорь Нефёдов   08.04.2006 21:54   Заявить о нарушении
На самом деле, мне все еще далека их философия...Иногда кажется, что совсем этого не понять и не быть тебе принятой этой чужой культурой, и совсем уж обидно становится - учишься, учишься...:)) Хотя не скрою, что какое-то влияние есть, точнее, даже не влияние - просто узнаешь что-то совсем новое и задумываешься, приостанавливаешься, как будто прислушиваешься к чему-то. Но Восток трудно "услышать":)
А вот пробовать писать в восточных формах, ну, совсем не тянет:) Знаю, что ничего хоть мало-мальски похожего не получится, а пародировать тоже не хочется...раз уж я принадлежу к европейской культуре, останусь в ней:)

Polixena   13.04.2006 23:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.