Олимпийский адюльтер 2004 юм. эр. др
Давным-давно, в былые времена
Шла за Олимп божественный борьба
Хитрее всех здесь оказался Зевс,
И, проглотив отца, на трон залез.
Он в жёны взял семьи богиню- Геру,
И целый клан потомков породил,
И каждого из отпрысков на деле,
Он званием почётным наградил!
Любимей всех, была его Афина
Богиня мудрости, всегда ему верна,
Она о каждом всё на свете знала,
А также знала слабости отца.
2
Великий Зевс, Гонитель туч ревнивый
Был волокитою и женщин обожал,
Он ни одной приличной мини-юбки
Мимо себя никак не пропускал!
То соблазнит молодку Громовержец,
То за матроной ходит по пятам,
От ревности, зелёной стала Гера,
Не спит, не ест, ни днём, ни по ночам!
Готовит план коварной, жуткой мести,
За униженье отплатить ему сполна,
На самые безумные поступки
Способна нежеланная жена.
Зевс ни о чём, не ведая, не зная,
Вновь в поисках утех и новизны,
С биноклем на Олимпе восседает,
За смертными следит Он с высоты.
И видит вдруг в лесу ручей заросший,
А рядом нимфа - наклонила стан,
Прозрачна туника и тонкую фигуру
Зрит в оба наш могучий хулиган!
3
Красавицу, пленившую Владыку
Хочу чуть-чуть подробней описать
Чтоб не подумал вкрадчивый читатель,
Что девушка не против погулять.
Взрослея посреди природы дикой,
Дочь леса не боялась никого,
Её глаза зелёные смеялись,
Когда свирель играла для неё.
Не зная ни любви, ни огорчений
И безмятежным засыпая сном,
Росла в глуши нимфетка молодая,
Всё больше расцветая с каждым днём.
Однажды поутру проснувшись, сонно
Потягиваясь в жёлтых лепестках
Цветов весны, растущих в колыбели,
Услышала непонятое: «Ах!»
Восторга возглас повторялся снова,
И прогонял всё дальше чуткий сон
Добавились стенанья и рычанье
И наконец какой-то жуткий стон…
«Наверное кому-то очень больно?»-
Стремительно несётся в голове,
Наивное дитя спешит на помощь,
Кричит: «Держись, я помогу тебе!»
……………………………………
4
Где папоротник выше головы,
Там сосны дотянулись до небес,
На сотканной перине из травы,
Лежали двое – будоража лес.
От изумленья нимфа замерла,
А на губах застыли все слова
Влюблённых вид нагой её смутил
Вдруг рухнула она, лишившись сил
Очнулась, огляделася вокруг,
Нет никого, лишь тайну лес хранит,
Что не во сне была, а на яву,
«Примятая перина» говорит.
Обратно шла, как в полузабытье,
«Картинку» память показала ей,
Отбросив удивленье и испуг,
Всё стало интересней и смешней.
Смешно себя вела, не подошла,
И не спросила как их имена,
Зачем пришли в её любимый лес
И громким стоном разбудили весь?
С такими мыслями пришла она к ручью,
Он радостно приветствовал её,
Нагнувшись к чистой, ласковой воде,
Глядит на отражение своё…
Рассыпались каштановые кудри
По девственной, нетронутой груди
Ланиты, нецелованные губы,
Как лепестки у роз чисты, нежны.
И в этот миг Главнейший Олимпиец
Увидел девы юнной красоту,
Неутомимый ловелас воспрянул,
Узрев в бинокль новую звезду!
5
Вскочив в свою шальную колесницу
Быстрей орла с Олимпа полетел,
Представ через мгновенье перед нимфой,
Он, как юнец безусый оробел.
Вблизи она была ещё прекрасней
Немое удивление её
До глубины задело сердцееда,
Сломилась воля твёрдая его.
Краснея чуть, ресницы опустила,
Спросила мягким голосом: «Вы кто?»
Так началась история романа
Между могучим Зевсом и Ио!
Все боги удивлялись этой связи,
Зевс раньше никого так не любил,
Он для Ио дворец в лесу построил,
Он каждый день подарки ей дарил!
Он всех богов приказами замучил,
Чтобы своей любимой угодить
Эола шлёт развеять в небе тучи,
А Аполлона – день и ночь светить!
Покоя нет ни смертным, ни бессмертным,
Орфей ей «колыбельную» поёт,
А на Олимпе Гера рвёт и мечет,
Клянётся, что любовницу убьёт!
6
Покой Ио Афина охраняет,
Никто не смеет приближаться к ней,
И потому отвергнутая Гера
Решила всё спланировать хитрей.
Она зовёт свою подружку Атэ,
Богиню всех глупцов и дураков
И угощает амброй и нектаром
И жалуется на отца богов.
Атэ внимает, уши поразвесив,
Сочувствуя, подруге говорит:
«Давай я Зевсу пелену одену,
Он, обезумев, Ио навредит!
Он дом её до камешка разрушит,
Её в корову сам и превратит,
Разгонит весь бомонд в её Эдеме,
Она сама со страху убежит!»
На том и порешили злые ведьмы,
За троном встала рыжая Атэ,
Больной змеюка Гера притворилась
Зовёт супруга «верного» к себе.
Зевс пребывал в хорошем настроенье,
Он собирал возлюбленной букет
На просьбу посетить жену «больную»
Не стал он отвечать обычным нет.
Войдя в покои, мило улыбнулся
«Прости, родная, я тебя забыл,
Ты самая хорошая супруга!»-
Садясь на трон, слащаво говорил.
Тут Атэ пеленой его накрыла
И разум Зевса сразу потемнел,
Он вдруг забыл, куда он собирался,
Кого любил, зачем идти хотел?
Он стал послушно слушать бредни Геры
О том, что ненавидит он Ио,
Что та бесстыдница убить его хотела
И пользовалась славою его.
Больной рассудок Грозного Тирана
Не выдержав «признаний» этих всех,
Жестокостью всё тело заразили,
И пал на Ио Зевса страшный гнев!
7
Он в лес влетел, как ураган Торнадо,
Сметая сосны на своём пути.
Ио ждала его у водопада,
С волнительным предчувствием в груди.
Больным воображение рисует
Кошмары и видения войны
Зевс быстро продвигается по лесу
И чудятся кругом ему враги.
Увидев Ио, он остановился
И сердце шевельнулося в груди,
Но воспалённый разум вновь проснулся
Зевс громко крикнул: «Молния лети!
И порази обманщицу и лгунью
Предательницу счастья и любви.
Пусть превратится в глупую корову
И убежит сама на край земли!»
Испуганная нимфа не успела
В ответ сказать ни слова одного
Она глаза закрыла, – и в корову
Вновь молния ударила его.
Бежало прочь несчастное созданье
От некогда любившего её
В глазах больших скрывалася обида,
Ресницы грусти прятали лицо.
Зевс по лесу немного помотался
Всех смертных и бессмертных разогнал
Дворец собой построенный, разрушил
И без сознанья, замертво упал.
Ликует Гера от своей проделки,
Снимает пелену свою Атэ
Всё вышло, как подруги рассчитали
Нет Ио-нимфы больше на земле.
Лишь где-то бродит глупая корова,
Немой печали доживая век,
Не понимая, почему предатель
Вдруг оказался Зевс, не человек?
………………………………………………………………………
8
Зевс выспался, на третию неделю
Проснувшись с головой, как с бодуна
Увидел, что лежит в своей постели,
А рядом его верная жена.
Он вспомнил Ио и одевшись скоро
В любимый лес с улыбкою летит
Что сделал он, конечно же не помнит
Ни в чём себя Владыка не винит.
Увидев лес, дворец и груду пепла,
Разгневанный вернулся на Олимп
Собраться всем бессмертным в тронном зале
Беспрекословным голосом велит!
Дрожат от страха бедные вассалы
Кто скажет первый Зевсу про Ио
Никто не хочет попадать в опалу,
Все с преданностью смотрят на него.
Зевс сразу понял, чья была проделка
Послушай меня, милая жена!
Или тебя я выгоню с Олимпа,
Или ты мне расскажешь всё сама!
В слезах фальшивых отвечала Гера,
Что Атэ обманула и её,
Что бедная ни в чём не виновата,
Что знать не знает, где сейчас Ио!
Нахмурил брови резко Громовержец:
«Сейчас же привести ко мне Атэ!
Отныне эта рыжая чумичка
Пускай живёт средь смертных, на земле!
Я запрещаю всем Богам общаться
С богиней всех глупцов и дураков,
Пусть ходит по земле, не умирая,
Износит сорок тысяч башмаков!»
Потом он отомстил «невинной» Гере
Отправив её к брату погостить,
Туда, где нет рассвета и заката,
В холодный, жуткий, сумрачный Аид.
Искал по белу свету след любимой,
Увы! Никто не мог ему помочь
В объятия других нередко падал,
Чтоб скоротать седеющую ночь.
9
История любви Ио и Зевса
Быть может поучительно – стара
В порыве гнева не гони любимых,
Уйдут – и не вернутся никогда!
Не обижай напрасно близких, верных,
Не унижай достоинства других,
Вернутся бумерангом все проделки
Люби родных и уважай чужих!
Захочешь поступить однажды подло,
То вспомни ведьму в старых башмаках,
Что по земле бесцельно ходит-бродит,
Ты оказался у неё в руках!
Не доверяй глупцам свои секреты,
Гони подальше хитрых дураков,
Будь честным и хорошим человеком,
Цени друзей и береги любовь!!!
Свидетельство о публикации №104040101244