Р. киплинг коль можешь... с англ
Среди напуганных иль от страстей глухих,
Сомнениям пустым не предаваться
И снисходительно за то прощать других.
Коль можешь ждать и не терять надежды,
Не лезть в защиту чести на рожон,
Резона не давать кичливому невежде
Не отвечать поклоном на поклон.
Коль ты мечту свою не превратил в помеху,
Мысль в идола, святую правду в миф,
Коль Пораженье и Триумф встречаешь только смехом,
Однажды их в коварстве уличив,
Коль сможешь смыслом наделить мгновенье,
И день, и год и весь прожитый век –
Тогда, мой сын, весь мир в твоём владенье!
И имя тебе будет – Человек!
Rudyard KIPLING (1865-1936)
From IF ...
If You can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired of waiting.
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise;
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think-and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same.
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds worth of distance run
Yours is the Earth and everything That’s in it
And - which is more – you’ll be a Man, my son!
Свидетельство о публикации №104032900026