Рабия из басры

Скажи, виночерпий, туда ль я попала?
Я вашу Таверну повсюду искала.
Пригнали ладью мою к берегу волны.
Скорей, виночерпий, мне чашу наполни,
Налей, виночерпий, рубиновой влаги
Я шла через горы, поля и овраги.
Я жду, виночерпий, наполни же чашу,
Прошла я пустыню под солнцем палящим.
С Возлюбленным здесь я надеюсь на встречу,
В кровь ноги разбиты: мой путь издалече.
Пустыня была бы мне домом и садом,
Когда бы Возлюбленный был со мной рядом.
Я пела в пустыне: «Единый мой Боже,
Спешу я к Таверне на брачное ложе!
Источник вина вы, о дивные лозы.
Я песнь соловья над пурпурною розой!»
Скорей же наполни до края мне чашу,
Я видеть хочу в ней  Того, кто всех краше.

Скажи, чужестранка, где муж твой и дети?
Возлюбленный мне заслонил всех на свете.
Ты к Дьяволу ненависть в сердце имела?
О нет, мне до Дьявола не было дела.
Поверь, виночерпий, что сердце, как чаша
До края наполнено влагой горящей
Любви, что затмила мне солнечный свет.
Для мыслей о Дьяволе места в нем нет!
Войди же в Таверну, пей с нами вино,
Мы ждали приход твой из Басры давно.


Рецензии
Очень хорошо. Понравилось. Немного корябнуло: "Источник вина вы, о дивные лозы.\\Я песнь соловья над пурпурною розой!», но в целом - очччень!!! С уважением,

Eric Frost   02.07.2004 12:55     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.