Иное

“Geh! Gehorche meinen Winken,
Nutze deine jungen Tage,
Lerne zeitig klüger sein:
Auf des Glückes großer Waage
Steht die Zunge selten ein;
Du mußt steigen oder sinken,
Du mußt herrchen und gewinnen,
Oder dienen und verlieren,
Leiden oder triumphieren,
Amboß oder Hammer sein.”

Johann Wolfgang Goethe (Ein Andres)


мой перевод-экспромт

“Иное”

Эй, послушайся совета:
Обучайся, не зевая, –
Редко стрелка весовая
На покое застывает;
И, товарищ, должно вам
Быть могучим или ветхим,
Царствовать и таять в свете
Или в рабстве и забвенье,
В горе быть ли, торжестве,
Молотом ли, наковальней…


Рецензии
Здорово, меня всегда интересовали переводы...у тебя это неплохо получается!
Это безусловно интересное творчество, в котором ты себя нашел!
с уважением!

Дмитрий Калугин   20.03.2004 16:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Дим
Надеюсь, что так

Дмитрий Великий   22.03.2004 00:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.