Перипатетика-блюз перевод!
я блуждаю по памяти площадями
и снова не вижу неба
где-то там, сквозь недра бетона разбитого
прорастают мои деревья
я снова ничей, мне снова везёт
погаснуть как краске от бледности
в свете от фар и октавах сирен
осколки моей манерности
не спрашивай меня куда я иду
закрываю усталые веки
тебе, моя любимая, приснятся тогда
нетронутые мною реки
(автор:Сашко Ушкалов. Перевод с украинского)
Свидетельство о публикации №104022701306