В. Шекспир Сонет 29

Бывают дни, когда мне не везёт;
Согласья нет ни с миром, ни с собой.
И я смотрю с тоской на небосвод
И плачу над проклятою судьбой.

Молю стереть немилые черты
И подарить чужую красоту,
Талант, успех (ведь дни мои пусты!)
Признанья блеск и дружбы простоту.

Отчаяньем наполнит этот бред.
Но промелькнет спасительная нить
Любви твоей - и я лечу на свет
Чтоб только небеса благодарить.

Свет памяти любви неугасим,
Богатства мира меркнут перед ним.


Рецензии
Глаш, у тебя замечательные переводы! Сам неоднократно пытался заниматься переводами, всегда наталкивался на разницу в "скорости" языка, поэтому знаю, как это сложно.

Впечатлённый,

Сергей Петунин   22.02.2004 23:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей! :))

Глэш   23.02.2004 18:49   Заявить о нарушении