Рубаи 18 из дмитра павлычко

Г.Ганзбург. Переводы из украинской поэзии
РУБАИ №18 (Из Дмитра Павлычко)

Я слышал, сердце жалостно кричит,
Чтоб враг лежащий не был мною бит.
А разум мне подсказывал спокойно:
Заметь, что гадина всегда лежит.


Оригинал:

Я чув, як серце жалісно кричить,
Щоб ворога лежачого не бить.
А розум говорив мені спокійно:
Затям, що завжди гадина лежить.


Рецензии