Снегом убеленный

…Снегом убеленный
как сединой
у реки задремал город

его годы проходят незримо скоро
как для нас – дни
(в сущности, каждый камень здесь –
это парализованная смерть
вместе с мостами стоящая на коленях)

создается иллюзия пустого спящего дома
в котором словно еще кто-то есть
но если в глаза смотреть –
мы в этом городе совсем одни
лишь антропоморфные сонные тени
на нас с тобой
глядят удивленно…


Рецензии
(в сущности, каждый камень здесь –
это парализованная смерть
вместе с мостами стоящая на коленях)

По интонации напомнило Томаса Венцлова в переводе В. Ганедельсмана. Для него город - непременное сочетание воды и камня и их постоянное взаимопроникновение. А мосты - вообще отдельная тема :)

Спасибо.

Катя Непомнящая   14.02.2004 17:03     Заявить о нарушении
Гандельсмана

Катя Непомнящая   14.02.2004 17:04   Заявить о нарушении
Венцлова - Вильнюс, мы - Литва-Питер, так что перекличка неудивительна:)
Вам спасибо.

Олеся Первушина   14.02.2004 19:25   Заявить о нарушении