Я провожу тебя

Я провожу тебя
и сяду тихо и смиренно ждать,
вязать ночами сеть из тени и сомненья,
а по утрам ее по ниткам расплетать
под солнечные о спасеньи уверенья.

Я провожу тебя,
не получив тепла и разрешенья
на ожидание, как та…
которой безразличны
все твои стихи, слова, движенья.
Я справлюсь так... сама...
и без надежды…
и без разрешенья…

Я провожу тебя
и стану сохранять
любовь, терпение и веру.
В обмен на данную тобою клятву:
промолчать
со мной о самом сокровенном –
я провожу тебя и стану ждать…

17.01.2004


Рецензии
и сяду тихо и смиренно - ждать,

Кажется, тире не помешает, Ан.

"Стану тихо СОХРАНЯТЬ..." мне кажется, не по русски.

Удачи!

Teo Jer   26.01.2004 11:54     Заявить о нарушении
А где ты нашел "тихо сохранять"?
В первом случае: не СЯДУ тихо и смиренно, а ЖДАТЬ буду тихо и смиренно, поэтому без тире.
Спасибо за удачу :)

Анико Калишвили   26.01.2004 13:04   Заявить о нарушении
В самом деле, там без "тихо", но суть от этого не меняется, увы.

Teo Jer   26.01.2004 15:17   Заявить о нарушении
"Я провожу тебя
и стану сохранять
любовь, терпение и веру," - что ж тут не русского-то?

Анико Калишвили   26.01.2004 17:45   Заявить о нарушении
сохранять

Teo Jer   26.01.2004 19:50   Заявить о нарушении
а тире, видимо, нужно тут: "и сяду - тихо и смиренно ждать..."

:) за "удачу" - пожалуйста...

Teo Jer   26.01.2004 19:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.