Сцена 7
--------------------------------------------------
ЛУ*- Мишель, скажи, где шут мой верный?
Где Бим, сегодня важный бал,
Сегодня я решусь, наверно,
Одеть в оправу свой кристалл –
Мою свободу холостого
Отдам невесте я своей.
Красивое здесь нужно слово, -
Где Бим же, звать его скорей!
Его совет и жизни опыт
Мне, чтобы выбор совершить,
Необходимы, как полеты
Орлу, которому не жить
Без крыльев сильных и могучих,
Без острых глаз, глядящих вдаль,
Сквозь темень ночи, сумрак, тучи
На молодую в поле лань…
Как без него жену мне выбрать
Среди парижских юных дам?
Мне неизвестны флирта игры,
Где Бим? Уж я ему задам!..
МШ*- Мессир, позволю Вам напомнить,
Что Вы три дня тому назад
Его отправить соизволили
В народ, и он не виноват
В том, что он к балу не приехал –
Задача, в общем, нелегка,
Его стезей была потеха,
А вовсе не политика.
- Ах, да…
Я своей славой так увлекся,
И в доказательство, что я
Есть совершенство, превосходство,
Отправил в дальние края
Слугу с козою говорящей,
Чтобы мне факты принесли,
Что правлю я страной блестяще,
Кого об этом не спроси.
Да, жаль…(Дворецкий, распахнув двери:)
- Ваше Величество!!!
Бим де Ру – придворный шут
И женщин с ним немалое количество,..
ЛУ*- Пусть подождут...
Мишель, мой друг, вот видишь,
Что Бим мой держит марку!
...В таком я виде непристойном,
Что все «Величество» насмарку,
Когда вот так я выйду к дамам.
Мишель! Костюм нарядный самый!...
(уходят)
(Элен, находясь в обществе своей матери и сестры, разговариает с Бимом:)
- Месье, мы так Вам благодарны
За то, что вывели нас в свет!
- Не надо слов высокопарных,
Там, где Вас нет, там света нет.
- О, как божественно Вы льстите,
- Элен, я правду говорю.
- Вы комплименты говорите,
А я их слушать так люблю…
ЭМ(Биму на ушко)*- Сестра от важности раздулась,
Ведь мы в Версале в первый раз,
Элен в мечты вся окунулась
И в них живет она сейчас.
Не обращайте, Бим, вниманье,
Мы с мамой спесь с нее собьем.
Боюсь я разочарованья
Своей сестры. Все дело в том,
Что и Элен, и мама верят,
Как будто принц к ней подойдет,
Он распахнет от счастья двери
И за руку Элен возьмет,
Любить ее безумно будет,
Богатством будет обладать.
А мы ж простые очень люди,
И звёзд нам с неба не хватать!
Ценить мгновенья надо в жизни,
Она дается только раз,
Но нет сестры моей капризней...
БИМ(прерывая Эмилию)*- Бал начинается сейчас…
(Звучат фанфары!!! В сопровождении слуги Мишеля в зале появляется Луи)
- Его Величество король!!!
ЛУ*- Мишель, та девушка прекрасна (уставился на Эмилию)
ЭЛ*- Какой милашка, боже мой!
ЭМ*- Элен влюбилась, это ясно.
ЛУ*- Она свободна! Нет, постой,
С ней рядом...Бим! Какая прелесть,
Мой шут, я знаю, холостой, -
Он познакомит нас, надеюсь,
С красивой девушкою той
(шепотом) и моей будущей женой…
ЭЛ*- Маман, Эмилия, он молод!
О, Бим, он смотрит на меня!
Наверняка, он ищет повод,
Насколько я могу понять,
Заговорить со мной о чем-то.
(Биму) Мой друг, представьте ж нас ему.
(король подходит к ним)
ЭМ(Биму на ушко)*- Элен влюбилась как девчонка.
РЗ*- Нет равных счастью моему!
БИМ*- Ваше Величество, позвольте
Представить мне сих милых дам:
Мадам Розалия де Гольти (Розалия делает реверанс)
ЛУ*- Вот Вам рука моя, мадам.
БИМ*- Мадемуазель Элен (поклон)...Эмилья (поклон),
Они стоят поодаль там.
ЛУ*- Две восхитительные лилии,
Я очень рад и Вам...и Вам.
Люблю семейные идиллии,
Вот только холостяк я сам…
Позвольте пригласить, Эмилья,
На танец Вас. Я все отдам
Лишь за секунду, что я с Вами
Кружиться в танце буду рад.
ЭМ(предупреждая)*- Мессир, Вы так хотели сами.
ЛУ*- Я ни пред кем не виноват!...
К Вам ревновать, конечно, будут,
Но ревность – слабости удел.
ЭМ*- Мне дамы это не забудут.
ЛУ*- Я сделал так, как я хотел.
(Начинают кружиться в танце. Бим приглашает расстроенную Элен. Во время танца пары разговаривают друг с другом)
ЭЛ*- О, Бим, несчастна я ужасно,
Ему понравилась не я,
Эмилии везет всечасно, -
Зачем тебе, сестра моя,
Быть королевой? Это чуждо
Природе взбалмошной твоей!?
БИМ*- Так, видно, богу было нужно…
ЭЛ*- Король не нравится же ей.
- Но он богат.
– Она Вас любит.
- Но он красив.
– Вас променяв,
Эмилия себя погубит.
- Себя погубит и меня…
ЛУ*- Эмилия, Вы так чудесны,
Вы словно лилия в цвету.
ЭМ*- Слова мне эти очень лестны,
Благодарю за доброту.
- Из сердца льются, словно песня,
Слова любви, и красоту
Воспеть желает оно, если
Его хозяин влюблен в ту,
Что всех затмила в этом зале!
- О, мой король, спасибо Вам
За те слова, что мне сказали,
Но я Вам сердца не отдам,-
Я отдала его другому.
- И он достойнее, чем я?!
- Верна я отданному слову,
Сильней меня любовь моя!
(По очереди: Бим говорит Элен про Эмилию, Эмилия говорит Луи про Бима)
- Она легка, как ветер мая,
- Он, как нарцисс, весною свеж,
- Она, как нимфа молодая,
- Он, как отец, со мною нежен,
- Её глаза – луна и солнце,
- Его слова – мечтанья сна,
- В её устах вино без донца,
- В его руках я спасена!
(На этих словах, прерывая па, влюбленные обращаются друг к другу, реплики чередуются)
- Эмилья!
- Бим! Нет больше силы!
- Мне этой муки не стерпеть!
- Спаси нас, господи, помилуй.
- Дай нам любить иль умереть!
Ваше Величество, прошу Вас
Меня с Эмильей обвенчать.
Хотим мы клятву дать друг другу
И жизнь совместную начать.
ЛУ(досадуя)*- Что ж, я даю свое согласье,
Сыграем свадьбу завтра мы,
И вам подарим это счастье,
Соединив сердца, умы.
Сейчас же пейте, веселитесь
И пойте песни про любовь,
И в танце медленном кружитесь,
Гуляйте, пейте, пойте вновь!
Я ж на минуту вас покину
По государственным делам… (расстроенный уходит)
ЭЛ(в сторону шепотом)*- Напишем заново картину.
Пойду я по его следам…(уходит вслед за королем)
(Луи по пути в свои покои разговариет сам с собой, Элен на цыпочках идет за ним)
- Какой позор! Меня отвергли!
Она шута мне предпочла.
- Ох, короля утешить, верно,
Не так легко, как я сочла.
- Я проучу мерзавца Бима!
Я и Эмилью проучу!
Их смерть теперь неотвратима,
О! Я жестоко отомщу!
- И если он убьет обоих,
Мой путь расчищен к королю,
Моя любовь двух жизней стоит!
О, боже, что я говорю!..
- Я слышу голос чей-то. Кто здесь?
Кто мою тайну разделил?
- Элен… Мессир, не беспокойтесь.
- Вы в курсе, что я говорил?
- Да, я все слышала.
– О, горе! Еще одна душа в плену
У зла, что здесь меня позорит,
За что мне это, не пойму?
- О, мой король, я Вам вверяю
Всю жизнь и всю любовь мою.
Я с Вами горе разделяю,
Пускай себя я погублю.
- Раз так, Элен, то дайте слово,
Что Вы поможете мне в том,
Чтобы вернуть мою честь снова,
Мы рассчитаемся потом.
Избавиться от этой пары
Вы мне поможете, а я,
Вы не смотрите, что я старый,
Вам подарю себя в мужья.
- Всегда об этом я мечтала!
Но что же делать я должна?
- Ты сделай так, чтоб их не стало,
Мне смерть обоих их важна.
Их разлучить навеки нужно:
С шутом своим я справлюсь сам,
Пуская мы с Бимом жили дружно,
Его отправлю к небесам!..
Ты ж отравить должна Эмилью:
Она отвергла короля!
Разрушу я ее идиллью,
Я погублю ее любя.
(Поднимая руки к небесам, Луи как бы обращается к Эмилии:)
Не доставайся никому ты,
Раз не досталася ты мне!
Я разрываю твои путы,
Эмилия, их больше нет!
Ничто теперь меня не держит,
Иду на этот крайний шаг, -
Мой меч любовь мою разрежет
Напополам. Да будет так!
Свидетельство о публикации №104011600325