В РАЮ

 Клаудии Шиффер

С прекрасной немкою в раю
Живу и в ус уже не дую:
Жизнь потихонечку крою
И не хочу желать другую.

Печать молчанья губы рта
Слепила мне – я слаб в немецком…
Мне сострадает немка та,
Ведь говорить в раю ей не с кем.

Мы здесь одни: она и я.
А на двоих роман один лишь!
Нас даже молнии змея
Не разлучит. В огне судилищ

Горят все грешники, но как
Я в рай заброшен с немкой кем-то,
Не зная даже языка,
Чтоб говорить ей комплименты?!

Немецко-русский ей словарь
Пошли, мой бог, прошу, как предки,
Воюя, мир просили встарь
Во времена затиший редких.

А мне словарь наоборот
Пошли со зримой вестью некой.
Непониманья реку вброд
Мы перейдем с прекрасной немкой,

Чтоб змий коварный искушал,
Бега затеяв тараканьи,
Чтоб с одного нам пить ковша
Вино любовных содроганий.

Пусть больше яблок райский сад
Роняет наземь – руки словят…
Но, боже,  мир верни назад,
Когда однажды русских слов я

Вдруг не найду, чтобы любовь
Похоронить, тебя ругая!
Тогда верни на землю вновь
С прекрасной немкою из рая.
13.01.1995 г.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.