Отрава

Тебя встречаю - будто ту, другую,
Гляжу любовно - как ее любя.
И эти чувства будто бы ворую,
Краду, тебе давая, у тебя.

В твоем прозвании другое имя слышу,
В твоем лице ищу ее черты,
Рука в тебе ее округлость ищет,
И не прогнать дурацкие мечты.

И сколько б сам себе ни слал проклятий,
Не выкинуть отравы из крови -
В твоих объятиях - ищу других объятий,
В твоей любви - ищу другой любви.


Рецензии
Тимофей, наверное не стал бы писать замечания, если бы не Ваша борьба за чистоту языка. Тем более, что стих в целом мне понравился идеей (Вы же за честную критику?)
"Гляжу любовно - как ее любя" - это по-русски звучит коряво.
"Рука в тебе ее округлость ищет" - может "округлость" несколько интимный термин?
"В твоих объятиях - ищу других объятий" - "ищу другие объятия" (ищу что? - вин. падеж, а не родит.)

Анатолий Рабин   04.02.2004 04:15     Заявить о нарушении
Я конечно же за честную критику!

Правда с налету не готов согласиться с Вами.
пункт2 к языку вообще отношения не имеет.
Остальные мне не кажутся корявыми. Обыкновенные разговорные конструкции.... Впрочем, если Вам так показалось - обдумаю...
Спасибо за замечания.

Тимофей Бондаренко   04.02.2004 21:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.