Zrob sobie sam!

Kim jestes ty zaraz nie wiesz i nie znasz
Ty szukasz w poludnie poranek nie nasz
Znow pytasz, znow prosisz, nie wiesz jak to - zyc
Ta milosc za zloty nie moze nie byc…

I bardzo ciekawie dlaczego to dzien
Niestety nie wiesz to, ja rowniej nie wiem
Ktos liczy znow krople, ty liczysz ich tez
Co bylo przedwczoraj, my mamy to gdzies

Pozyczysz znow slonce, bo swego nie masz
Poprosisz o rade, ty tez mi ja dasz
Ty patrzysz na niebo, ty szukasz tam nas
O, przestan to robic, bo tracisz ty czas

Nie sluchaj nikogo, rob wciaz tylko sam!
Rozejrzyj sie wokol, dobra rade ci dam
Ze zgubic sie latwo wsrod nocy i dnia
Przechowaj istote, bo ona wciaz zna

Posluchaj co movia twoj podych i ja
Najlepej nie szukac juz tego czego nie ma
Dzis zgubic sie latwo wsrod blednych porad
Ty zrob swoje zycie, sam sobie - bez wad!


Рецензии
Неплохие стихи, но очень трудно читаются. Я имею ввиду написание специфических польских букв. Это произведение в этом отношении намного лучше читаемо, чем предыдущее, значит все-таки возможно вставить польские буквы. Если не получается, то лучше заменить похожими по написанию, т. е. без "черточек", "хвостиков" и точек.
Совсем не читаемо "y" вместо "". В польском языке буква "v" пишется только в иностранных словах (так, как в оригинале), в польском – "w".
Слово "Najliepej" пишется – najlepiej, "chekave" – ciekawe (интересное) или ciekawie (интересно)
Не понятна строка "Przechowaj istote, bo ona wci zna" (сохрани существо, потому что оно постоянно знает).
Извините, если что не так. С уважением

Виктор Мачальский   20.01.2008 17:57     Заявить о нарушении
Большое спасибо за внимание к моему творчеству! Спасибо за то, что не пожалели времени, чтобы в моих ститах разобраться!)
этот стих я писал, когда польский практический не знал.у меня была идея, и я ее попытался выразить по польски.
Я исправлю сейчас же все ошибки. В том числе и глупые:)
Под "существом" я понимаю что естественное, присущее каждому человеку (инстинкты, подсознание), то что нас ведет в этом мире.

а перед тем как прочитать польские стихи вы меняли кодировку на центральноевропейскую? в этой кодировке польские буквы читаются. Или я может быть неправильно понял ваше замечание.

еще раз спасибо за рецензию!

Linn L.Kravts   20.01.2008 21:15   Заявить о нарушении
Кодировок я не менял, не знаю как это делать. Вообще в компютерах я не очень продвинутый. Показали, что нажимать, вот и нажимаю.
Судя по отзывам некоторых авторов, кодировка не помогает.
В первом Вашем стихотворении все польские буквы заменились кирилицей, а во втором только "о' " на "у". Значит, что это Вы их по разному записали. Теперь после Ваших изменений второе стало таким же как и первое. У Вас оно также выгдядит? Если оно читается нормально, научите старого человека как это сделать. :)

Виктор Мачальский   23.01.2008 23:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.