Всё желтеют осины, их трепет всё тише и суше...

Люблю гулять по Стамбулу днём, по проспекту, над которым ажурно застыл римский акведук. Запах моря доносится и за километр, а рядом с акведуком продают жареные каштаны, парк справа, весёлый из-за смеющихся детей; даже странно, что листья клёнов краснеют. Самшит, густые кусты. Дальше, к Пере, где берега бухты Золотой Рог зовут в Азию, вдруг понимаешь смысл раздумья, этой двойной преграды: узок Босфор, а Дарданеллы длинны. Размышляя о соединении Европы с Азией заметно, что горы (а в них: самоцветы) и степи(символ безбрежности) являются переходом, лишь Marmora denizi (deniz: большое море, a denizi: маленькое) названием и сутью повторяет роль самоцветов: преграды на пути к раздумьям в других культурах. Парадигмах, если угодно. 

    "Si come'l sol, che si cela egli stessi
     Per troppa luce, quando il caldo ha rose
     Le temperanze de' vapori spessi;
     Per piu letizia si mi si nascose
     Dento al suo raggio la figura santa"
                Dante   



Всё желтеют осины, их трепет всё тише и суше
И трава станет тише под ивой, что вспомню собой
Видишь башню Галаты? и мост к Ускюдару ведущий
Я за ближним Босфором живу вдалеке, я в Москве
А когда в бухте холод, меня позови, я согрею,
Прилечу тёплым ветром, почувствуешь ты, шевельнёшь
Охрой веточек в узеньких листьях смиренных и услышишь
Зов-песню, которую ты подпоёшь...

Галата*: район Стамбула, где огромная башня, построенная генуэзцами, приподнимается над остальными домами.
Ускюдар*: район в азиатской части Истанбула.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.