Лай-лай-лай

Из заморозки глубокой – да в вечную мерзлоту.
Соловей отведает басен – будет по горло сыт.
Шило, устав таиться, пробивает насквозь латунь
идиотски-хрупкого сейфа, где хранятся мои весы.
Прошила стекло навылет – так пуля проходит жесть.
Снятся молочные реки, кисельные берега.
Потом по старинке, бритвой, отточить и закончить жест.
Ноги накормят волка – он правду найдет в ногах.
Коли не шутишь – здравствуй, а шутишь – прости-прощай.
Если не пойман – не вор, продан – не факт, что раб.
Прикладывай отпечатки губ к слюдяным мощам.
Надень лицо наизнанку – авось, и сойдет с утра.
А главное – будь попроще. Потянутся – посылай.
Без страха и без укропа – с петрушкою и кинзой.
Эдаким Томом Джонсом – дилайла-лай-лай-лай-лай! –
запрись на десять замков и пялься в дверной глазок.
А когда придет Брюс Уиллис (или хотя бы Ли)
обними его, словно брата, что родился в урочный час,
и вращайся на дне стакана по орбите вокруг Земли.
Все по плану. Свинья не съела. Небо синее. Бог не спас.

7-8.01.04 г.


Рецензии
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.