Сон Поток сознанья...
Светает…
Тает…
Тает ночь…
Уносит прочь…
Точь-в-точь,
Как прежде,
Это было…
было…
было…
Это было, но остыло.
Только между
Двумя седыми полушариями мозга
Таится, тлеет уголек,
Удары пульса о висок,
И вот уж шар громоздкий
свет, огонь…
Постой,
Не тронь его, не тронь –
Пусть разум он сожжет пустой!
На месте этой безделушки
Ты вырастишь другой потом –
о том…
о том… не стоит думать, отключись.
Ты держишь сам себя на мушке –
В руках ключи.
Жми на курок!
Порок?
Урок?
Порог.
Забвенье.
У солнца нет для выбора дорог…
Одна…
И та ведет в затменье…
До дна,
Во тьму, и снова свет…
Ответа нет!
Все выше – чувства, ощущенья…
Восстань, иди,
Прими крещенье!
Умойся пеплом и золой!
Найди,
Найди сей корень злой,
Возьми и вырви с корнем, до конца!
Испепели, сотри с лица!
Свеча –
Руби с плеча,
Уча –
Гореть и не сгорать дотла,
На дне котла…
То жизни древо…
Всюду пелена –
Она же девственная плева…
Не рви ее, будь терпелив,
Жди… знай… должна она,
Остаться целою до срока,
Пока ты не воскреснешь мир омыв
Слезою горькою пророка!
Лето 2001 г.
Свидетельство о публикации №104010400238
Им не могло прийти в голову, что я переводил это просто так, потому что нравилось купаться в многозначностях, которые возникали в процессе перевода, или просто любоваться на то, что получается.
Я торчу на ВОроне с момента его первого прочтения. Даже пытался наизусть выучить. На анлийском. А что касается перевода, то... хорошая работа :). Перевод - это очень своеобразно, можно не объяснять.
Удачи;)
Омагодан О 24.05.2004 16:52 Заявить о нарушении
По поводу переводов. Это действительно работа. Я окончательно убедился в этом благодаря г-ну Витковскому, любезно пригласившему меня на форум "Век перевода". Если Вам интересно, взгляните. Больше "Воронов", чем там, вряд ли где можно найти...
С поклоном
Дейк 24.05.2004 18:48 Заявить о нарушении