Р. М. Рильке. - Кто тысячу бессмыслиц... etc

 “ Wer  seines  Lebens  viele  Widersinne… “

 Кто  тысячу  бессмыслиц  примиряет,
 сводя  их  благодарно  в  Символ  цельный,
 тот  прочь
 теснит  шумливое  веселье,
 покои  праздненствам  иным  уготовляя;
 ты  –  гость  его  желанный  в  эту  ночь.

 Ты  –  одиночество  его  второе,
 и  центр  недвижный  тихих  монологов,
 тот  круг,  что  вкруг  тебя  очерчен  строго,
 ему  пределы  времени  откроет.


                ***
“ Was  irren  meine  Hande  in  den  Pinseln?..”

Писать  тебя,  но  краскою  какой?
Пишу,  но  ты  едва  ли  замечаешь;
Пишу,  когда,  помедлив,  выступаешь
За  брегом  смысла  цепью  островной,
Недвижной  глубиной
Очей  на  взор  пытливый  отвечая.

Ты  больше  не  в  средоточенье  глянца,
Где  сонмы  ангелов  рисунком  танца
Тебе  внимают,  как  музЫке  дальней;
И  дом  твой,  и  приют  последний  здесь:
Душа  вместила  полный  свод  небес,
Твоей  открывшись  тайне.




                ***
“Daraus,  dass  Einer  dich  einmal  gewollt  hat…“

По  воплощенному  иной  души  стремленью
пойму,  что  мы  желать  тебя  вольны.
Бежать  пытались  всякой  глубины
и  кладов  потаенных  извлеченья, -
тогда  ж  со  дна  подхватывал  ручей
златые  россыпи  камней,
сквозь  недра  их  катя  беззвучно
и  нам  вручая.

В  безволье  нас  не  уличает
Господь,  в  душе  растущий.




Из  цикла  “ КНИГА  КАРТИН “ ( “DAS  BUCH  DER  BILDER “ )

HERBST ( “ Die  Blaetter  fallen,  fallen  wie  von  weit…“ )

ОСЕНЬ

Откуда?  из-за  облак  ли  пыля,
листва  садов  небесных,  отдаленных
летит  к  земле  в  распаде  полусонном?

И  в  одиночество  из  звездных  сонмов,
в  ночь,  тяжелея,  падает  земля.

Мы  падаем.  Сквозь  веки  и  века
следим  себя,  впадая  в  заблужденье.

Но  есть  один,  кто  нити  всех  падений
от  века  держит  в  трепетных  руках.


HERBSTTAG  ( “Leg  deinen  Schatten  in  den  Sonnenuhren…“ )


ОСЕННИЙ  ДЕНЬ

И  этих  солнечных  часов  пора
прошла,  Господь,  как  долго  длилось  лето!
Дай  тени  свету  и  простор  ветрам.

Последние  плоды  истомы  спелой
исполнены.  Но  пары  теплых  дней
достанет  ли? - даря  их,  не  жалей
последней  сладости  лозе  отяжелелой.

Надолго  тот,  кто  ныне  одинок,
останется  в  плену  уединенья,
бессонницы,  писанья  длинных  писем,  чтенья.
И  тот,  кто  дома  не  построил  в  срок,
просветами  аллей,  как  сорванный  листок,
метаться  будет  сумрачною  тенью.


ZUM  EINSCHLAFEN  ZU  SAGEN
(“Ich  moehte  jemanden  einsingen...”)

НА  СОН  ГРЯДУЩИЙ

Быть  подле  кого-то,  кого-то  легонько
баюкая,  песенку  петь,
меж  явью  и  снами  снующей  иголкой
незримые  нити  продеть,
чтоб  дом,  где  нет  никого,  кроме  нас,
чуял:  ночь  холодна,
но  есть  один,  кто  на  страже  сейчас
и  дома,  и  леса,  и  сна.
Пускай  у  калитки  бродит  чужой,
тревожа  чужих  собак,
часов  раздастся  мерный  бой,
и  втянет  когти  мрак.
И,  не  смежая  век,  опять
я  буду  стеречь  твой  сон,
легонько  держать  его  и  отпускать,
едва  пошевелится  он.

               


Рецензии
Очень понравилось НА СОН ГРЯДУЩИЙ! - прямо колыбельная такая, для взрослых...
И ритм такой - необыкновенный...

Можно, я напишу пару своих вариантиков (так просто, для себя)?

часов раздастся мерный бой = часов раздастся мерный их бой

легонько держать его и отпускать = легонько держа его, отпускать

Спасибо за переводы!

Елена Багдаева 1   23.12.2015 05:34     Заявить о нарушении
Рада, что кому-то все это понравилось, но я-то смотрю на большую часть своих старых переводов с недоумением, смешанным с ужасом.
во-первых п.ч. совершенно забыла немецкий.
во-вторых п.ч. надо бы их все поудалять, но тогда ничего не останется, что бы хоть как-то оттеняло какую-никакую эволюцию.
во-последних -last but not least- во отдельных редких случайных случаях удач иллюстрация эволюции может обернуться иллюстрацией РЕгресса.
что делать-/тому/-кто виноват?

Акулина   23.12.2015 21:11   Заявить о нарушении
Акулина, дорогая - да бросьте Вы эти мысли - про регресс и пр. Регресс всегда перемежается с прогрессом, и прогресс его побеждает всегда (по определению!) Это Вам всё кажется, с высоты достигнутого Вами ныне, а читателю - мне, в частности (а я - хороший читатель: меня уже тут за это, на Стихире, кто-то хвалил - и, значит - так оно, возможно, и есть :-)) - всё это Ваше ужасно нравится (а я почитала за свою многолетнюю жись много чего разного - особенно, на РЯ, отечественного и переводного - и могу сравнить - кое-что с кое-чем - и не с худшим, а с еще "более лучшим", как говаривала наша небезызвестная Света из Иванова.

Так что не переживайте - и спокойно идите к дальнейшим высотам: Вы мне нравитесь!

Елена Багдаева 1   24.12.2015 03:33   Заявить о нарушении