Галактический вальс
Завидев кудрявую бестию.
Всё чаще смотрю в гороскоп
И доверяю… созвездиям.
Но…
Двери – с петель,
И… закружит метель:
Юбочки, губочки, бантики…
Ведь это ж, по сути, одна карусель:
Женщины, сны и галактики.
Мне на ухо шепчут: “Пьеро! (*)
Зачем ты влюблен до безумия?
Ведь всё в этой сказке старо,
А дама - бесстрастна, как мумия.
Но…
Двери – с петель,
И… закружит метель:
Физики, лирики, практики…
Ведь это ж, по сути, одна карусель:
Губы, цветы и галактики.
Не вывернуть наспех доспех (**)
Вбивающим клинья язычникам.
Мне твой вызывающий смех
Напомнил, что ты… необычная.
Ах…
Двери – с петель,
И… закружит метель:
Пленники, стражники, латники…
Но это ж, по сути, одна карусель:
Боги, быки… и галактики.
Иссяк вдохновенья запас… (***)
И вот уже нуль в знаменателе.
Весь год високосный - атас!
Конец – без искры зажигательной.
Но…
Двери – с петель,
И… закружит метель!
Мы тоже с тобой - математики.
Ведь это ж, по сути, одна карусель:
Искры, огни и галактики.
25.12.03
(*) – заимствовано у Аллы Гозун (“Commedia dell'arte”):
http://www.stihi.ru/2003/12/22-928
(**) – заимствовано у Евгении Райзер (“Язычники”):
http://www.stihi.ru/2003/12/01-659
(***) – заимствовано у Жанны Асс (“И всё же надеюсь”):
http://www.stihi.ru/2003/12/23-213
Свидетельство о публикации №103122500766