*** За душою - душа, на душе - ни души

За душою - душа, на душе - ни души.
Но саднит незажившая родина.
И на мамину кухню манЯт беляши,
чай с вареньем из черной смородины.

А еще бесподобны ее голубцы.
Слишком пресен вкус местного лэхема.
Врали в детстве мне: предки мои - кузнецы.
По рассказу Шолома-Алейхема.

Там застольные песни, душа, хороши!
Не любить мне ни Фроста, ни Одена.
За душою - душа, на душе - ни души.
Вот и всё, что осталось от родины.


Рецензии
За душею – душа, на душі – ні душі.
Та вітчизна пече незагоєна.
І до мами на кухню зовуть біляші,
Чай, варення смачне зі смородини.
А іще голубці незрівнянні її
Бо ж пісний смак місцевого лехема.
Обдурили: що предки мої ковалі
З перекАзів Шолома Алейхема.
За столом там пісні, як душа - на межі!
Оден?... Фроста? - забуду від нині,
За душею – душа, на душі – ні душі,
Це… увесь зАлишок від батьківщини.

Давно хотел сделать перевод этого стиха...

С уважением


Николай Супличенко   19.12.2015 14:04     Заявить о нарушении
Спасибо огромное, Николай! У Вас очень щедрая душа! И рада, что Вам этот мой стиш нравится. Мне он тоже до сих пор нравится:)

Юлия Вольт   19.12.2015 18:11   Заявить о нарушении
На это произведение написано 25 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.