Вольный перевод рождественского тоста

Поднимем чашу в эту ночь,
И пусть идет по кругу,
Как всяк, кто ходит по земле.
Вот угощенье на столе.
Вот друг – да как без друга?

Друг, рядом ты иль далеко –
Добра тебе, удачи!
Богат и беден, стар и млад:
Глаза надеждою горят:
Ей живы, не иначе…

Да, и за недругов мы пьем,
Чью ненависть заслужим.
Чем слаще нам, тем горше им.
За зло простим – и Бог бы с ним…
В рождественскую стужу

Поднимем чашу за творца,
Согретую любовью.
Пусть нас воспламенит глоток
На пару слов, на пару строк,
Кипящих свежей кровью.

Поднимем чашу в эту ночь
За всех, кто вместе с нами
И образует этот круг
Теплом сердец, касаньем рук,
Молчаньем и словами.

***************************
Drumguish Christmas Spirit Song
WASSAIL
Upraise the Christmas bowl to-night
And let a health go round;
To those we love in every land
To those who ‘neath our roof-tree stand,
May Christmas joys about.

To those that love us, joy and peace,
Whether afar or near.
To old and young, to rich and poor,
Be merry Christmas Day in store,
And hope in the New Year.

Ay, even to our foes we drink,
And what the worse are we?
For if they hate, and we forgive,
‘tis ours the sweeter life to live,
Whilst theirs shall bitter be.

Upraise the bowl – we toast the last,
The one we love the best.
Whose love bath made our life to shine –
Turned earth to Paradise divine,
The work-day world to rest.

Upraise the Christmas bowl to-night,
And may each Christmas Day
Be hostel-sign where we may meet
All lovingly home-friends to greet,
And pledge those far away.


Рецензии
Робертбернсовская легкость прямо-таки...

Алена Карагодина   16.06.2015 20:01     Заявить о нарушении
А не поверишь, текст оригинала был на тубе вискаря

Ольга Старушко   16.06.2015 20:08   Заявить о нарушении
Ну вот, значит, чуйка есть - если не сам Бернс, значит его шотландские собратья, может, какой народный вариант или перепев. Чудесно. Дух тебе удалось передать отлично.

Алена Карагодина   16.06.2015 20:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.