Томас Гарди. - Чёрный дрозд etc
ЧЕРНЫЙ ДРОЗД
Я вышел к роще, на ветру
был снег незримо-сиз,
изгибом ослабелых струн
березы висли в высь.
За грязной ватой облаков
тускнело око дня,
и всякий, кто покинул кров,
спешил к его огням.
В земле, лишавшейся лица,
труп века проступал,
и ткали саван небеса,
и ветер отпевал.
Был сух и сжат предвечный ритм
зачатья и потуг,
и всякой плоти пыл излит,
и обессилен дух.
Но чей-то голос вдруг взлетел
над сумраком ветвей,
он исступленно радость пел
вечернею своей.
То старый дрозд – невзрачен, хил
взъерошенный чудак -
всю душу выплеснуть решил
в сгущающийся мрак.
Столь мало поводов для од
в ликующем ключе
являл земных событий ход,
следы земных вещей,
но веры трепетной струну
певец в ночи задел,
он будто знал о том, чему
поверить я не смел.
A NIGHT IN NOVEMBER ( “ I marked when the weather changed … “ )
НОЧЬ В НОЯБРЕ
Я внимал ускользанью миров,
колебанию стекол в окне
и ночной перемене ветров,
пробудившись еще не вполне.
Отрешенно немая листва
опускалась ко мне на постель, -
с уст деревьев срываясь, слова
урожай умножали потерь:
точно там, за окном, ты стоишь
и о чем-то мне шепчешь, любя,
и ладони коснувшийся лист
как последняя весть от тебя.
AFTERWARDS ( “ When the Present has latched its postern … “ )
ПОСЛЕ МЕНЯ
Когда скрипнут, сомкнувшись за мною, трепещущим, створки времен,
и нежнейшего мая листва крылами заплещет,
точно только что спряденный шелк, скажут соседи: “ Он,
он всегда замечал подобные вещи. “
И когда будут сумерки, и беззвучным взмахом ресниц
ястреба тень на примятый ветром терновник
слетит, скользнув по росному склону вниз,
“ Он частенько стоял здесь, “ - случайный прохожий вспомнит.
И когда уйду я в ночь, в мотыльковую теплую тьму,
и украдкой лужайку ежик перебежит,
кто-то скажет: “ Он нынче ушел от нас, но ему
всем невинным тварям хотелось сберечь жизнь.”
И когда, прослышав про мой уход, станут они у дверей,
в полнозвездное небо вперясь, что видно зимою,
промелькнет ли у тех , кто больше не встретит меня на земле :
“ Он внимал этим тайнам и разгадывал их порою...” ?
И когда во мраке зазвонит по мне колокол, и когда
с языка его звон сорвет ветерок налетевший,
всколыхнет ли в них, еще не раздавшись, новый удар:
“ Он его не услышит, но всегда замечал подобные вещи… “ ?
Свидетельство о публикации №103121801477