Scurra Caligula. 3 - явление

ЯВЛЕНИЕ  ТРЕТИЕ    ДЕЙСТВИЕ  ПЕРВОЕ

( Дворец  на холмах Палантина  Трапезная  Начало вполне обычного застолья которое к полуночи грозит перейти в непотребную вакханалию Царит всеобщее оживление:
Рабы разносят яства фокусники и жонглеры увеселяют многочисленных гостей
Снуют актеры кружатся полуобнаженные танцовщицы  Калигула возлежа справа по локоть к нему Цезония )

КАЛИГУЛА:

(Обращаясь к центуриону преторианской стражи)

Опальных консулов ко мне сюда зовите
Я эту сволочь нынче проучу
Пускай со свиньями помоются в корыте
Забаву и живее так хочу!
Фалернского и где мой Инцетатус
Где сердцу мне любимый чемпион?
Что это - тьфу какая гадость
Как буд-то месячные взбили сапогом

(Появляются опальные консулы: Септимий Сатурнин и Помпоний Секунд
Калигула озирая новоприбывших)

Явились умники - так чей сосали клитор?
Фу а напудрились из бани прямиком
А ну канючья ****ь в корыто
Живей чего уссались кипятком!

(Консулы брезгливо переступают черту сымпровизированного
поросячьего закута состоящего нечистот и объедков)

И каково нырять в дерьме свинячем
Не вижу Сенеки где этот моралист
Что вечно ноется паскудно бабьим плачем
В отъезде? Лечится? - Похоже хрен отвис!

(Рабы приводят за узду любимого жеребца цезаря
Калигула указывая на опальных консулов)

Прогнать их вон а вот и мой коняга
Пей удалец ты это заслужил

(Поит лошадь вином)

Все есть в тебе: любовь порыв отвага
А главное ни грана мерзкой лжи!

(Калигула исповедуется жеребцу: )

Вчера опять присутствовал на пытках
Отцу семейства медью жгли глаза
И наблюдая с кроткою улыбкой
Меньшая дочь его тонула вся в слезах
Тогда я в комнату отвел и там на ложе
Растлил повсякому  И кто меня просил?
А та на ласки отвечала с дрожью
Почти как женщина - мне это выше сил!
Ее я придушить велел солдатам
Насытив похоть черную свою
А после тело целовал и плакал
Опять я нынче что-то много пью?

(Обращаясь к  жене: )

Скажи Цезония - паленая присуха
Как много кончило на твой соленый пуп
А с жеребцом тягаться хватит духа?

(Чешет  у  коня за ухом)

Возьмешь ее дружок? Зафыркал  ах ты плут!

(Под всеобщее рукоплескание появляется Мнестер
Известный в Империи  "любимец Терпсихоры и Цезарей")

МНЕСТЕР:

Встречай камену в храме Буцефала
Репризой Гай я удивлю тебя!

(Мнестер исполняет фигуру стремительного танца
А после падает к ногам цезаря)

КАЛИГУЛА:

(Восторженно привечает любезного дружку)

Бродяга Мнестер как душа тебя желала
Обнять в охапку - чертов шелудяк!
 

МНЕСТЕР:

Какое совпаденье!


КАЛИГУЛА:

Ветерок колдует 

( жалуясь ему: )

А то в трудах  и все один кругом
Рим - подлый сброд торговлишкой жирует
И срали на поверженных богов
Но ничего имъ Гай сломает норов
Ни  так ли Мнестер?


МНЕСТЕР:

Это - верно друг!


КАЛИГУЛА:

Они мне "ласточку" еще исполнят
Их мать раз так - отродья побирух!

(Что-то воображая: )

Построю храм такое нахерячу:
Толпы весталок вышлю к алтарю
Пускай Юнона *** сосет и плачет
Когда по жребею жеребчика женю
На чаде там какого-нибудь члена
Ну как затея - даром непройдет
На год ****ежа хватит непременно
Ни ради блажи - Кто кого ****?!

( Внезапно обращая внимание на Кассия Херею
трибуна преторианцев который в это время обменивается знаками
с одной из танцовщиц)

Вот он Приап поди сюда к нам бабень
Вояка - ****ь соплей перешибить
Чего набычился а куманек ****ый
Что рот зашили или нечем крыть?
Двух гладиаторов немедленно покрепче
Пощупаем за ятра бугая
А то **** и баб моих калечит
Отныне знает пусть здесь вся ****а моя!

(Ланиста выводит парочку здоровых молодцов
одетых как самнит и мирмилон
головы гладиаторов увенчает острый гребень
на правых голенях  шнурованы бронзовые поножи
У одного в руках меч и щит у другого сеть и трезубец)

Калигула  оглядывая их:

Эвот молодчики аж лопаются ряхи
Гонца вам урки шлют из кабака:
Кто мужики вы или тонкопряхи
Разделайте того мне мудака

(Мнестеру: )

Мужланов развелось вокруг негодных
Все норовят пристроится к спине
Откройся друг удел ли благородных
Поденничать в Энеевой стране?

(Околдованный предчувствием)

Один из них меня на нож подымет
Мне зримо это словно наяву


МНЕСТЕР:

(Изображая тревогу)

То быть неможет - невобразимо!


КАЛИГУЛА:

Эх Мнестер дружка с этим я живу

(Тем временем на площадке между столами вытянутой П-образной
триклинии разгорается жаркая схватка прославленного в Германской
войне боевого генерала  с двумя опытными ретиариями
Гости с неподдельным восторгом отрываются от трапезы
обсуждая новое зрелище инсценированное цезарем
Генералу приходится нелегко лавировать между бросающим сеть мирмилоном
И  пресекающим пути отхода мечом самнита и тем неменее он скоро расправляется
С двумя ретиариями уличив их на неверной рокировке он закалывает "рыбака"
А потом и легко добивает самнита под ликующие возгласы той части новооглашенных
Что до этого распорядились поставить на него свои деньги
Что касается Калигулы то он недоволен ибо он поставил на противную сторону: )

А лужи накровил взгляни какие
Весь пир испортил - этот мокроход
Взял и похерил веточки благие
Я проучить его хотел и вот?

(Отдавая поручения: )

Немедля с глаз долой кого вы мне послали:
Ланисту в клетку - львам велю скормить
А этого
            ( Указывая на Кассия )
                держать в опале
Как ненавижу тех кто любит жить!

(Тут Калигула останавливает взгляд на Клавдии который в это время
мирно дремлет далекий от одноименных событий тот видит  божественный
сон  и упоенный видением излучает ту невообразимую глупость что доводит
Цезаря до умопомрачения Однако Гай сдерживается изобретая очередную пакость
И довольный самим собой восклицает )

Ой ягодка и кто там сладко дремлет?
(издеваясь: )
Утенок Клавдий -
                Жалкий губошлеп!
Ему до жопы это "наше бремя"
Ведь в этой жопе - вечный недоеб

(обращаясь к какой-то "добровольной сволочи" упрямо слоняющейся
между столами в поисках подачки)

Держи за нос всхрапнет туда и муху

(тот исполняет под хохот и смешки пирующих Клавдий
просыпается  осоловело оглядываясь)
 
Ага очнулся пни его ничком
Ну как засоня скушал оплеуху:
Что мне поделать с этим дурачком -
Досталось же от дедушки наследство?
А вас друзья прошу итти за мной
Уф как мерзит - угрюмое соседство
Продолжим возлиянье за стеной

(Калигула шатаясь увлекает за собой Мнестера
и Цезонию в другую комнату)




 


Рецензии