Сексработникам Киргизии посвящается

Эти девушки - не рыбаки, не охотники,
Нет! Они скромные киргизские сексработники,
Делятся с желающими жизненной школой,
Но аксакалы их осуждают за подмывание пепси-колой,

Ведь пепси-кола в Киргизии дороже хлеба,
Но любовь не дороже, чем переводы в Москве,
Где снежинки падают на мобильник с неба,
А Винни-Пух уже не ходит в гости к умной Сове.

И я свои нежности продаю в розницу,
Как киргизский сексработник, с цветка на цветок,
Хватит веселиться! Давай серьезиться.
Нас Время окунуло в ледяной поток.


Рецензии
Аннако...
Интере-есная вещь. Бог знает, что в ней такое-эдакое, но что-то есть, это точно.
:)
Непростой стишок.
Где-то что-то в нём притаилось и тихонько дышит, посматривая украдкой на читателя. Что-то, удерживающее меня, читателя. И это, уж конечно, не "Сексработники Киргизии". ЭТО сидит в последней строфе. Оно даже не имеет отношение к чудному словцу "серьезиться" (славному словцу!), оно - между строк.

Что это, НВДБ?
Откройте секрет. Интересно ведь.
:)

P.S. А что означает строка
"Но любовь не дороже, чем переводы в Москве"
Какие такие переводы?
:)

С наилучшими пожеланиями,

Сергей Никулин   10.12.2003 19:55     Заявить о нарушении
Переводчик средней руки в Москве зарабатывает около 5 долларов в час - примерно как пресловутый киргизский сексработник, сюжет о которых (очень трогательный!) я недавно видела по телевизору.
Да, что-то там было между строк...
Спасибо Вам за внимательное чтение!

Нвдб   11.12.2003 14:53   Заявить о нарушении
Таперича понял
:)

Сергей Никулин   11.12.2003 17:04   Заявить о нарушении