Апрельское колдовство почти по Бредбери

Упал луч света на подушку
Такой прозрачно-золотой
«Пора вставать, моя подружка, -
застыл у глаза друг немой, -

Уж спать легли поля, равнины
И лишь твоих нежнейших век
Коснусь я, как пером орлиным,
Продолжишь ты по жизни бег.

И полетишь ты вольной птицей
К границе неба в вышине,
Иль зашумишь в полях пшеницей
На радость ветру и луне.
А может, ты войдешь бесшумно
Во чью-то трепетную плоть
И влюбишься хоть раз безумно,
Но сможешь страсть ту побороть.

Ведь в теле жизнь, увы, не вечна,
Не стоит тратить время зря.
Нельзя прожить ее беспечно
Сгорев при этом без огня».


Рецензии
Вот, знаете, прочитал в первой строфе
"«Пора вставать, моя подружка, -
застыл у глаза друг немой, -"
и расхотелось читать дальше. Можно, конечно, проследить логическую цепочку... Но первое впечатление таково: если друг немой, то почему речь держит? Глаз один...

И вообще, при чём здесь Рэй Бредбери и Ваши рассуждения? Зачем нужно побарывать страсть?

Банзай   08.12.2003 20:06     Заявить о нарушении
Прочтите одноименный рассказ Бредбери - все сразу станет понятно)

Ирина Н   18.12.2003 18:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.