Окунаюсь в мохнатые ели

Окунаясь в мохнатые ели,
Исчезая за снежным пригорком,
Я к природе веду параллели
Беззаботным и юным подростком.

Завлекает седая пучина, -
Начертила морозные сети,
Освещая дорогу лучиной,
Самой яркой лучиной на свете.

Спят деревья, согнувшись в поклоне,
По сугробам разбросаны шишки,
След медвежий прорезан по склону, -
Здесь скатился смешной шалунишка.

В чинно-медленной сладостной дрёме,
Проскользну меж дерев по тропинке,
У камина в охотничьем доме
Развалюсь, сосчитав паутинки.

Сон укутает, как одеялом, -
Трепет пламени жжёт языком;
В теле юном, приятно усталом,
Буду спать стариком-лесником...

Окунаюсь в мохнатые ели,
Исчезаю за снежным пригорком;
Впереди манят новые цели,
Где не буду я больше подростком.

2003


Рецензии
Здравствуйте, Владимир.
Уютное у Вас стихотворение получилось.
Его приятно читать, приятно обдумывать. Даже критиковать приятно :)

Попробую разобраться и выразить свои мысли.

<Окунаюсь в мохнатые ели>
«мохнатые ели» – звучно. Но окунаться в них больно, наверное?

<Исчезаю за снежным пригорком> - хороший стих, сочный.

<Возвращаюсь к природе в качели> - строка понятная, но что-то сразу в голову лезет «туды его в качель» :)
Всё-таки лучше «на качели», а не «в».
А?

<Начертила морозные сети> – это нравится. Просто, но, вместе с тем, звучит вполне интересно и ново (для меня, разумеется).

"Лунная лучина" – очень даже неплохая аллитерация, но перенос кажется мне "насильственным" :) Не шибко благозвучно.

<Спят деревья согнувшись в поклоне>
После второго слова выпала запятая :)
Образ же скользкий. Трудно спать, и одновременно кланяться. Вернее, трудно кланяться и при этом спать :)

< След медвежий прочерчен на склоне,
Где катился смешной шалунишка.>
В опасных местах катался шалунишка :))
Шучу, конечно.
Кстати, не лучше ли «катиАся»?

< В сладко-медленной, тягостной дрёме,
Прокачусь меж дерев по тропинке>
Слово «качусь», во-первых, было в предыдущей строфе («Где катился смешной...»), а во-вторых, оно слабо вяжется с тягостной дрёмой. Мне так кажется.

< Развалюсь отдохнуть по старинке>
Чуть-чуть меня смущает эта «старинка». Не знаю почему. Может быть, из-за того, что речь идёт о «Беззаботном и юном подростке».
Но это всё субъективно, конечно...

< Сон укутает как одеялом,
Трепет пламени жжёт языком,
В теле сонном, немного усталом,
Буду спать стариком-лесником >
Три раза в строфе употребляются близкие слова (сон-сонном-спать). От этого строфа звучит несколько однообразно. Хотя, с другой стороны, речь-то идёт о сне :)
Но опять же, «стариком-лесником» и «Беззаботным и юным подростком» – далеко не одно и то же.

Последняя строфа закольцована с первой и это хорошо.
Рифма же «пригорком-подростком» бедновата.
В клаузулах «горком-ростком» слишком много несовпадений:
«ГоРком-РоСТком»


А в целом, как я уже сказал, приятный стих.
Я получил удовольствие, разбирая его.

Всего Вам самого доброго.

С уважением,
от себя лично и от имени проекта «Лицей»,

Сергей Никулин   11.01.2004 23:15     Заявить о нарушении
Очень рад вашей рецензии.
Конструктивная, точная.
И даже с маслом.
Спасибо.
Ещё раз проработаю.
Что значит учиться. Только-что вычистил с учётом накопленных уроков и отдал вам. И снова, новые задачи новые цели.

А это значит, завтра будет новый день.

С благодарностью,

Владимир Жгулев   11.01.2004 23:59   Заявить о нарушении
Сергей,
Мы с вами так быстроработаем, что ваш постинг рецензии
попал под уже причёсанный с учётом ваших рекомендаций вариант.
Я извиняюсь за это.
..............
Всё сделал, почти.
Осталось
перенос Лучиной лунной
и пригорком - подростком.
..............

Может быть ещё что-то есть ?
Спасибо,
студент-первокурсник,

Владимир Жгулев   12.01.2004 00:04   Заявить о нарушении