Поцелуй

(автор Элина Залите 1925 г.,
перевод с латышского языка  17.07.2003 .)

Когда целуешь ты меня, мне кажется,
В душе моей колдует дивный сон.
И в сердце расцвели цветы, мне кажется...
Сошлись земля и небо в танце бесовском.

Вокруг меня все кружит, все плывет,
До отвращенья сладок дым костра...
То светит, то мерцает, то зовет,
То вдруг, как лес полночный опустилась тьма.

Дрожу сама и снова в жар кидает,
Смеюсь опять, и снова слезы лью.
То утомляясь засыпаю,
То снова мудрости вино я пью.

Как в небеса взлетая я тону,
Война и мир, и сердца млечность.
Рождаясь вновь, сто крат умру,
Мгновение - как бесконечность.


Рецензии
ох,понимаю я вас..)
"Мгновение - как бесконечность..."


По-Настоящему   24.12.2004 16:25     Заявить о нарушении