Маленькая уточка, где ты?

МАЛЕНЬКАЯ УТОЧКА, ГДЕ ТЫ?
(Дорис Рюбель, перевод)

Мышка Олли спать ложится,
Но без уточки не спится.

- Где ты, уточка? Ау!
Спать одна я не могу.

Заглянула под кровать:
- Я иду тебя искать.

Может, уточка в шкафу
Спряталась? В игрушках?

Или сладко спит она
На больших подушках?

Может, уточка в машине
Пёрышки стирает?

Или мягким полотенцем
Лапки вытирает?

Может, в маленькой кастрюльке
Спряталась малышка?


Отзовись, прошу тебя. –
Попросила мышка. -

Может быть купается,
Плещется в водице?

О - ё – ёй! Моя малышка
Может простудиться.

Нет и в холодильнике,
Посмотрю в корзине.

Олли призадумалась:
- Нет и в куртке синей.

Да, задача непроста –
Даже сумочка пуста.

Посмотрела я везде,
Уточка, скажи – ты где?

Завтра поищу опять,
А сейчас пойду я спать.

Вот где уточка моя –
Спит в кроватке без  меня.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.