Сильвия Плат. - Леди Лазарус
ЛЕДИ ЛАЗАРУС
Я снова сделала это.
Я – ходячее чудо – скелет,
обрастающий плотью
каждые десять лет. Моя кожа –
абажур на нацистской лампе.
Лодыжки
тоньше бумаги.
Лицо, лишенное черт, - лен
иудейского савана.
О враг мой,
сорви покровы
и ужаснись! –
Ноздри, глазницы, зловонная яма рта,
что не осквернит дыханьем
нового утра.
Скоро, скоро
пещера алчущей плоти
все это поглотит.
Еще один повод повеселиться.
Ведь мне только тридцать, и у меня,
как у кошки, в запасе девять смертей.
Эта лишь третья.
Периодическая
аннигиляция гнили:
нервов, волокон, нитей.
Толпа с пакетиками соленых орешков
в предвкушении развлеченья
и разоблаченья.
Большой стриптиз,
Леди и Джентльмены!
Это мои руки, а это
ноги.
В розницу – кожа и кости,
оптом – корчатся на помосте.
Мне было десять, когда это стряслось впервые:
несчастный случай.
Во второй раз я решила: уж лучше
дойти до конца, открыв переборки.
Опустилась на дно
и сомкнула створки.
Но те все звали и звали меня,
всплывая с червями вместо жемчужин.
Умирать –
ремесло другого не хуже.
Умереть -
это нужно уметь.
Я умираю, веруя в ад.
Я умираю, веруя в смерть.
“Но ведь был кто-то, кто звал тебя.”
Ничего не стоит со страховкой срываться.
Ничего не стоит уходить, но остаться.
Театральность
возвращений
в тот же день, на то же место, к тем же лицам,
умилиться:
“О чудо!” –
находящим предлог.
Это сбивает с ног.
Вот цена созерцания ран, вот цена
чуткости к сердцебиенью –
сполна –
за слово, за прикосновенье,
за каплю крови,
за прядь волос, откинутую со лба.
Да, да, герр Доктор.
Да, да, герр враг.
Да.
Я ваш приз в лотерее;
я ваше творенье –
дитя из чистого золота,
что переплавлено в крик.
Я лаю, пылая;
не нужно думать, что я поддержу
ваш гениальный план.
Прах, прах –
вы шарите и шуруете.
Кости, плоть, где это все? –
Кекс из пепла,
обручальные кольца,
золотые коронки.
Герр Бог, Герр Люцифер,
не тяните
ручонки!
Из праха – прочь!
Восстану в рыжей короне,
глотая воздух вперемешку с кровью.
Свидетельство о публикации №103112600862