10 хайку из книги Премия Дарвина
с английского на русский
10 хайку
из книги "Премия Дарвина" (1)
I
Шляпа на рельсах?
А-а, чёрт с ней.
Жизнь стоит дороже.
© Dev.
II
Заря Человечества.
Куда бы пойти,
чтоб не сгинуть во тьме.
© a3dsail.
III
Я сам себе господь.
Простое слово "стоп" -
Не для бессмертных.
© haiku.
IV
Обыкновенная глупость
лишает настоящего,
абсолютная - будущего.
© Silverback.
V
Внимание!
Самодельные парашюты!
Раскрываются от удара (о землю).
© Jericho.
VI
Нет дронта. Исчезают носороги.
Кто дальше? Мы?
Подумай, человек!
© ddiggler.
VII
К кому-то смерть сама приходит,
а кто-то
в дверь стучится к ней.
© Tardis.
VIII
Канада вся в снегу.
Для снегоходов - рай.
Вот дуракам раздолье!
© ddiggler.
IX
Глупость рубит сук,
на котором сидит.
Эволюция побеждает.
© haiku.
X
У парня не хватало винтиков?
Какое счастье,
Что у него не было детей.
© ddiggler.
ПРИМЕЧАНИЕ
(1) Текст приводится по изданию: Венди Норткат. Премия Дарвина. Эволюция в действии: Рассказы о людях, пострадавших от собственной глупости./Пер. с англ. - М.: ООО Изд-во "Яуза", 2002.
ИЛЛЮСТРАЦИЯ
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1217942/
Свидетельство о публикации №103112600303
Особенно первые три.
А такой вот вопрос - с каких вообще языков занимаетесь переводами, Юрий. Тут я так поняла, что с английского.
С удовольствием прочла.
Ирина
Ирина Нодзоми 08.08.2010 23:24 Заявить о нарушении
P.S.: Меня зовут Юлий (литературный псевдоним).
Юлий Клевер 09.08.2010 00:11 Заявить о нарушении
Я сама некогда занималась переводами и могу оценить по достоинству такой труд. Примите мое восхищение. Это особый талант
Ирина Нодзоми 09.08.2010 00:13 Заявить о нарушении
Юлий Клевер 09.08.2010 13:26 Заявить о нарушении