Ужин комедиантов из Джанни Родари
Д.Родари
УЖИН КОМЕДИАНТОВ
Арлекино с Пульчинеллой
Объедались вечер целый.
Будь на дне какая крошка,
Так наелись бы немножко.
Арлекино парень смелый,
Взял напился с Пульчинеллой.
Будь хоть капелька на дне,
Захмелели бы вдвойне.
Рецензии
Прелестная штука получилась. Конечно, можно судить только о русском варианте, поскольку оригинала нет. Лично я не считаю отсутствие оригинала каким-то криминалом, поскольку сама их не размещаю по причине отсутствия поддержки некоторых символов.А что, в итальянском языке тоже есть символы, которые в txt не скопировать?
Мерелана 23.11.2003 13:19
Заявить о нарушении
Как на духу. У Родари ― «Pranzo e cena», то есть «Обед и ужин». По-русски не звучит. Пришлось лишить приятелей обеда. Как-нибудь переживут.
Александр Щедрецов 23.11.2003 14:22
Заявить о нарушении