Ужин комедиантов из Джанни Родари

Д.Родари

УЖИН КОМЕДИАНТОВ

Арлекино с Пульчинеллой
Объедались вечер целый.
Будь на дне какая крошка,
Так наелись бы немножко.

Арлекино парень смелый,
Взял напился с Пульчинеллой.
Будь хоть капелька на дне,
Захмелели бы вдвойне.


Рецензии
Прелестная штука получилась. Конечно, можно судить только о русском варианте, поскольку оригинала нет. Лично я не считаю отсутствие оригинала каким-то криминалом, поскольку сама их не размещаю по причине отсутствия поддержки некоторых символов.А что, в итальянском языке тоже есть символы, которые в txt не скопировать?

Мерелана   23.11.2003 13:19     Заявить о нарушении
Как на духу. У Родари ― «Pranzo e cena», то есть «Обед и ужин». По-русски не звучит. Пришлось лишить приятелей обеда. Как-нибудь переживут.

Александр Щедрецов   23.11.2003 14:22   Заявить о нарушении