Ахмет Эрхан 1958 -, перевод с турецкого
Предупрежу коли обвал на ваши головы
Ну а сегодня хмель явись сочись в мои молекулы
Сильней пусть нарывает одиночество
Так лучше чем всё ваше множество
Подумать будто жизнь стол карандаш тетрадь
Осторожно! Злая собака!
Etraf kar boran bana gelmeyin
Üstünüze çığ düşse benden bilirsiniz
Varsın alkol kanıma sızsın bu akşam
Bir çıban gibi büyüsün yanlızlığım
İyidir iyidir sizin çoğulluğunuzdan
Mademki hayat masa kalem ve defter
Dikkat! Köpek var!
Свидетельство о публикации №103110600566
умею быть в молчании и одиночестве.
не думать если, то что?
Рафаил Кадыров 10.11.2003 22:20 Заявить о нарушении