Смерть придёт в любые сроки

Дым укутывает тихо,
баюкает притворная луна
и в ветре слышно ехо,
и песня горечью полна.

Нет мне спасенья в этом.
Что толку в сердце и душе?
Тебя не будет больше рядом.
Пустота звонка вполне.

Разбится сразу на осколки,
Что были прежде зеркалом любви.
Смерть придёт в любые сроки.
Взгляну тогда в глаза твои…


Рецензии
Это перевод с сербского?

Сергей Тесмин   30.11.2009 00:55     Заявить о нарушении
Что говорит о том, что это перевод?

Ajnalajn   13.12.2009 22:48   Заявить о нарушении
Употребление слова "ехо", вмето "эхо". Отсутствие рифмы, впечатление подстрочника.

Сергей Тесмин   16.12.2009 19:10   Заявить о нарушении
Болгарка?

Сергей Тесмин   16.12.2009 19:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.