Naivete Наивность

...............................To C.J.


I’ve turned my soul, to you, my love.
It saw a wall of stones and knives.
Illusion? Maybe, but in its eyes
It was betrayed….
I’ve never cried before, my love.
Not for the pity of myself.
I cried last night for hurt I’ve done.
It twisted, turned… You let it bleed.
My pure morning, you’re enough
To be with me. Be not so tough.
You are my heart, I love you so,
But give me something in return.
So I am cruel, not for an act.
I’m selfish, oh, do not neglect
The fragile mind of a teenage girl.
To you, my love, I give my all…
Forgive my jokes, my cries, my chains.
Forgive my jealousy, and face,
Oh, face the best of my beliefs,
Beliefs in you and me, all this.
We can be happy, can we not?
We have to stop being so hot.
We must make effort for the best,
For patience, care, and the rest
Of the good feelings we can share,
Since our love we did declare.
Sometimes it needs some space, I know,
But sometimes it needs fire and soul.
Sometimes I need to feel your touch,
To be convinced you love as much,
Sometimes we need to have control
Of our own life, our mind, our role…
And then we can just be at piece,
And not be lead by a caprice.
But if that happens, hurt remains,
We need to talk before our veins
Start to a boil, and then again
We’ll let the sorrow be the same.
I want to know you so much more,
To hear your stories I adore,
I want to see your happy eyes,
I want to laugh, or to be wise,
I want to hear those three words
As much as there are major chords
I want to spoil you with love,
I want to show you the whole world.
I want to trust you, not be afraid,
I want to fall into your hands.
I want to sweetly breathe your name…
And I want you to do the same. 


Рецензии
да уж... конечно, местами сложновато читать - ну, например, когда ударение на артикль падает, но труд в целом титанический... просто здорово... особенно вот это: "sweetly breathe your name"... а по поводу "i want to hear those three words" мы с Вами уже поговорили :)
можно вопрос - сколько Вам было лет, когда Вы писали это? мне кажется, что написано раньше, чем Ваш "этюд"... или нет... не знаю... "наивность" написана лучше, но "этюд" глубже...

Л.Тор   18.12.2003 02:17     Заявить о нарушении
я имел ввиду перевод, а не оригинал... но Вы, наверно, поняли

Л.Тор   18.12.2003 02:23   Заявить о нарушении
Насчет Этюда, и перевод, и оригинал написаны были с расстоянием в дней пять, а Наивность - за месяц до этого. На самом деле у меня есть точные даты, я просто сейчас не на своем компе. Но это не имеет значения, так как оба произведения родились в одно и то же поэтическое время. А разница в том, что Этюд писался как лит. произведение, а Наивность - как письмо человеку :) Мы с ним до сих пор вместе... Мне было 19 лет. А сейчас уже 20. Зачем я это сказала?

Спасибо, что заметили, Л.Тор-чик%)

В.Заграничная   19.12.2003 02:02   Заявить о нарушении