Женщине перевод со шведского
Я не слагал тебе стихи, –
Могу ли я дерзать!
Зачем? Просить простить грехи,
Чтобы грешить опять?
А как тянулся я к тебе –
Забыть хотел печаль.
Но не стереть ту память мне,
Нет, не стереть, а жаль!
Забрызган грязью бытия,
Неся свой страх в себе,
Пришел лечить болячки я,
Любовь моя, к тебе.
И ты, забыв измен обман,
Обмыла раны мне.
Твой дар мне в утешенье дан –
Зачем мой стих тебе?
Так кто же ты –
Жена иль мать?
Как благостно страдать –
Ведь ты в страдании своем
Несешь мне благодать!
О как любил я целовать
Ладони твоих рук!
Прости, не мог стихи слагать
Тебе средь этих мук.
Но плоть – ладонь моих стихов –
Чутка и так нежна.
Она в саду мечтаний, снов
Ждет пылкие уста.
Тебе стихи я не слагал,
Но ел твой горький хлеб.
“Не свеж он,” – если б я сказал,
То был бы, точно, слеп.
Свидетельство о публикации №103102800380