Пикардийские розы

Под сенью тополиной
Взгляд цвета морской дали.
Она смотрит, и ждёт, и тоскует
У дороги, что вьется в пыли.
И песня летит средь безмолвья,
Как ветер листвой шелестит.
И вздрогнув, она затрепещет -
Это первая песня любви:

Пикардийские розы сияют
В тишине серебристой росы,
Розы цветут пикардийские,
Только нет такой розы, как ты.
Эти розы умрут вместе с летом
И пути могут нас разлучить
Лишь одна только роза останется:
Та, что в сердце я буду хранить.

И года улетели навеки
И вздохи сокрыты в тени
Но он любит держать её руку
Любит взгляд цвета моря вдали
Видит розы под сенью тополя
В месте встреч пролетевших годов
Для неё стала песней последнею
Эта первая песня цветов:

Пикардийские розы сияют
В тишине серебристой росы,
Розы цветут пикардийские,
Только нет такой розы, как ты.
Эти розы умрут вместе с летом
И пути могут нас разлучить
Лишь одна только роза останется:
Та, что в сердце я буду хранить.

Frederick E. Weatherley, (с) 1916
П.Виноградов, перевод, (с) 26.06.2003

Оригинал:http://www.firstworldwar.com/audio/rosesofpicardy.htm


Рецензии