Греческая ночь
Южная ночь – неизвестности зов,
Темных равнин и морского пространства.
Тихой деревни ночное убранство
Скрылось за спинами старых хребтов.
Где-то монахи вдоль берега шли
Сквозь ароматы цветов и аниса
Черною статью ночных кипарисов,
Еле касаясь остывшей земли.
Мрак растворялся пред каждым окном,
Их разговор был веселым и ясным.
Крыльями были их черные рясы
В этом чудесном полете ночном.
Гул голосов долгим эхом звучал,
Фоном волшебным средь вымерших улиц,
Светлою сказкой для тех, кто уснули,
И облегченьем для тех, кто не спал.
© Copyright:
Chaniotis, 2003
Свидетельство о публикации №103101900799
Рецензии
Не могу не расписаться под этими стихами, Саша, как ты понимаешь. Но все же... У тебя все это музыкально и есть настроение, но как-то бедно все-таки в плане метафор, сравнений и т.д. - ты привык использовать стандартные и они порой звучат пусто. А сама идея здесь просто замечательная! Если брать конкретные слова, мне понравилось:
Южная ночь - неизвестности зов.
и
Где-то монахи вдоль берега шли
Сквозь ароматы цветов и аниса.
Попробуй переступить через шаблоны. Знаю, что сложно.
Ира
Paraskevi 23.10.2003 22:08
Заявить о нарушении
Ириш, привет! Спасибо за добрые слова и за критику. Будем стараться, будем учиться: и через шаблоны переступать, и с пустотами бороться, и сравнения использовать нестандартные. Но учение, действительно, сложная долгая вещь. Ты и сама это знаешь. )
Саша
Ириш, как твой греческий?
Chaniotis 24.10.2003 08:13
Заявить о нарушении
Хм.. Греческий мой пока, что называется, в сейфе лежит. Поскольку мне сейчас важнее в силу обстоятельств поучить китайский, а также, видимо, придется арабский (по разным причинам). И английский надо в тонусе поддерживать. А времени на все это даже не каждый день бывает. Но иногда я слушаю кассеты с греческими песнями - они вызывают у меня непонятное волнение.. Может, я в какой-нибудь прошлой жизни там жила? :-)
Paraskevi 24.10.2003 21:05
Заявить о нарушении