8. Продолжение странных мыслей из дневника Лизоблюдова
"Оказия, вот так оказия!" – думает жена государственного мужа, застукав его в кабинете совершенно голым, выкрашенным в защитный цвет, в окружении занятых разными позициями мужской любви десантников из его личной охраны.
За что можно ухватиться, дабы не быть унесённым ветром, съеденным червями размером с лошадь, или утянутым на дно зыбким, чавкающим, словно обжора за поедением окорока, болотом? Всё – временно, тленно, фальшиво. Притворяшки – игра, в которую мы играем, обманывая самих себя, придумывая сложные системы взаимоотношений и правил, чтобы замаскировать единственную истину – мы смертны. Пришли и уйдём, недопив, недопев, недописав строк. И хорошо ещё, ежели уйдём эдак спонтанно, поперхнувшись на косточке или в беге за уходящим трамваем. А ежели не так, а потеряв разум, потеряв власть над бренными телесами, измождёнными членами своими? Шамкающим стариком, с редкими седыми патлами, торчащими с иссохшей, словно гнилая тыква, словно использованная клизма, головы; с кривыми ногами и костылями? И – два больших, этнически двойственных санитара, жизнерадостно гогочущих, пихающих тебя, таскающих по этажам, из клистирной до палаты, от туалета до телевизора, гадливо моющих тебя, словно больного пса... Ты знаешь: их бы воля, они б забили тебя насмерть, слабого чужака, некогда молодого и независимого, а теперь немощного, никому не нужного и забытого всеми.
И будешь лупоглазо, через толстенные линзы уродливых стариковских очков, внимать бреду телевизионных шоу. И будешь думать о том, что за всю жизнь "не посадил ни одного дерева", не съездил на сафари в Африку, никогда по-настоящему не любил и не оставил потомства. Не сделал детей, которые понесли бы дальше твои ДНК, продолжили бы род твой. Не изведал удивительного чувства отцовства, гордости от того, что принёс новую жизнь в мир сей. Не присоединился к негласному клубу мужиков, чувствующих себя паханами, вырастивших сыновей-дочерей и старящихся в окружении внуков-внучек.
"Внучек, внучек, давай я тебя в ванной вымою," – развратная, отвратительная старуха Клавдия Чичибабина подъехала к мальчику Коле, который, наконец, облегчённо пописал, в облаке запаха Анатолия, и теперь пребывал в хорошем настроении, починяя велосипед. "Иди-ка ты, бабушка, вшей ловить на крыльцо," – вежливо ответил он ей, обнажая в доброй улыбке щербатый рот – зубы то тут, то там отсутствовали по причине постоянных драк...
Упоённо стрекочут цикады в траве и воздух взрывоопасно заряжен, словно сжатая до упора пружина, предвкушением грозы и ливня, скорых и неминуемых, как возмездие молодой республики... Не имея в лёгком рюкзачке за кургузой спиной своей ничего, кроме словаря Даля, летящей походкой, лёгкой рысью выступает наш лирический герой в пугающе-манящие пампасы неизвестности...
Свидетельство о публикации №103101600068